Beispiele für die Verwendung von "рабочий" im Russischen mit Übersetzung "employee"
Übersetzungen:
alle16190
working13275
worker1722
employee298
operating215
operational81
laborer25
running15
operated7
handyman7
workman7
andere Übersetzungen538
Удалено: сотрудники с типом "Рабочий центр" [AX 2012]
Deprecated: Employees that have a type of Work Center [AX 2012]
Сотрудники типа Рабочий центр не включены в AX 2012.
Employees of the Work Center type are not upgraded to AX 2012.
Например, может потребоваться утвердить рабочий элемент или делегировать его другому сотруднику.
For example, you may have to approve the work item or delegate it to another employee.
В 2007 году примерно 46,2 процента работавших женщин трудились неполный рабочий день.
Approx. 46.2 per cent of the women who worked as employees in 2007 worked part-time.
В целом численность персонала медицинских учреждений, работающего полный рабочий день, выросла на 12 процентов.
Overall the number of full time employees of health authorities increased by 12 per cent.
При добавлении сотрудников в компанию вам следует приглашать их, используя их рабочий эл. адрес.
When you add employees to your business, you should invite them using their work email address.
Сергей работает в должности графического дизайнера полный рабочий день в дочерней компании Contoso – Индия.
Sanjay, a graphic designer, is a full-time employee in a subsidiary company, Contoso – India.
Работник имеет право на регулярный ежегодный отпуск, даже если работодатель не нанимает его/ее на полный рабочий день.
The employee shall be entitled to regular annual leave even if the employer does not employ him/her full time.
В Microsoft Dynamics AX 2009 сотрудники могут относиться к одному из трех типов: Сотрудник, Подрядчик или Рабочий центр.
In Microsoft Dynamics AX 2009, employees can be one of three types: Employee, Contractor, or Work Center.
Важным моментом является законное право на работу неполный рабочий день в компаниях, насчитывающих более 15 работников, включая управленческие должности.
One core item is the statutory right to part-time working in companies with more than 15 employees, including managerial positions.
Вернитесь на вкладку Компенсация формы Рабочий, выберите значение в поле План и введите компенсацию сотрудника в поле Ставка зарплаты.
Return to the Compensation tab on the Worker form, select a value in the Plan field, and then enter the employee’s compensation in the Pay rate field.
Работодатели, у которых имеется большое количество сотрудников на полный рабочий день, могут попробовать заинтересовать их нынешние страховые компании в создании экстренных полисов.
Employers with a large number of full-time employees could encourage their existing insurance companies to create the emergency policies.
Расхождения обусловлены использованием различных концепций зарплаты в отношении занятых полный рабочий день: почасовая зарплата, помноженная на 169, или начисленная месячная заработная плата.
The differences stem from the wage figure used for full-time employees: hourly wage x 169, or monthly wage paid.
улучшение условий труда для тех, кто работает более 20 часов в неделю, причем неполный рабочий день (большинство из них составляют замужние женщины).
improved conditions of work of employees working more than 20 hours, solely on a part-time basis (the majority of whom are married women).
В 2003 году на работах, предполагающих занятость неполный рабочий день, было занято всего 4 % работников- 2,8 % мужчин и 5,4 % женщин.
In 2003 a total of 4 % of all employees- 2.8 % of men and 5.4 % of women- worked in part time jobs.
В частности, работодатель " должен планировать рабочие помещения и рабочий процесс таким образом, чтобы предотвратить, по мере возможности, угрозу для здоровья и перегрузку работников ".
In particular, the employer “must design work facilities and the work flow so that health risks and overexertions of employees are avoided to the extent possible”.
Постановлением о национальном стандарте неполной занятости 1996 года работникам обоих полов, работающих неполный рабочий день, гарантируются пропорциональные льготы, за исключением отпуска по беременности и родам.
Employees of both sexes working on a part-time basis are assured proportional benefits under the Part-time Employment National Standard Order, 1996, with the exception of maternity leave.
Персонал центров может насчитывать от одного до пяти сотрудников, что в среднем составляет три сотрудника на каждый центр, которые заняты полный или неполный рабочий день.
The number of staff per centre varies between one and five, with an estimated average of three staff members per centre, in a mix of part-time and full-time employees.
Многие предпочитают работать неполный рабочий день ввиду эффективности детских учреждений, однако это не всегда так: например, в секторе здравоохранения явное предпочтение отдается неполному рабочему дню.
Many chose to work part time because childcare facilities were good, but that was not always a choice: the health-care sector, for example, had a marked preference for part-time employees.
Число сотрудников варьируется от одного до пяти при среднем показателе в три члена персонала на региональный центр, причем некоторые работают полный, а некоторые- неполный рабочий день.
The number of staff varies between one and five, with an estimated average of three staff members per regional centre, in a mix of part-time and full-time employees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung