Beispiele für die Verwendung von "рабочих дней" im Russischen mit Übersetzung "working day"

<>
Заявка обрабатывается в течение 3 рабочих дней. Withdrawal request is processed within 3 working days.
Проверка кредитоспособности может занять до двух рабочих дней. Credit checks can take up to two working days.
Обычно такие проверки завершаются в течение двух рабочих дней. Credit checks typically take up to two working days to complete.
Доходы создавались на основе определенного количества рабочих дней недели. Earnings were generated based on a set of working days in a week.
Межбанковские переводы могут идти до 5-ти рабочих дней. Interbank transfers can go up to 5 working days.
Средства поступят на Ваш счет в течение 3-5 рабочих дней Funds should reach your account within 3-5 working days
Возвращает количество рабочих дней между датами "нач_дата" и "кон_дата". Returns the number of whole working days between start_date and end_date.
молодые работники имеют право на пять рабочих дней дополнительного отпуска ежегодно. Young employees shall be entitled to five working days of extra holiday each year.
Средства поступят на Ваш счет в течение 3-7 рабочих дней. Funds should be credited to your account within 3 to 7 working days.
Обработка происходит на общих основаниях в течение 1-3 рабочих дней. The request is processed on a common basis within 1-3 working days.
Палата должна вынести решение в течение восьми рабочих дней после подготовки дела. The Chamber must decide the case within eight working days following completion of the file.
Эти изменения применяются не позже 5 рабочих дней до даты выплаты заработной платы. These changes are applied no later than five working days before the date of payment of wages.
любое отсутствие на работе более двух рабочих дней подряд должно во всех случаях подтверждаться медицинской справкой. Any absence of more than two consecutive working days must be supported by a medical certificate in all cases.
Физические потери также несут большие экономические последствия, от потерянных рабочих дней до давления на систему здравоохранения. The physical toll carries large economic costs as well, from lost working days to pressure on health-care systems.
Возвращает число, которое представляет дату, отстоящую на заданное количество рабочих дней вперед или назад от начальной даты. Returns a number that represents a date that is the indicated number of working days before or after a date (the starting date).
Таким образом, общее количество рабочих дней, предусмотренных бюджетной сметой, составляет 120, что представляет собой приблизительно 200 000 долл. The total number of working days, therefore, is budgeted at 120, which would represent approximately $ 200 000.
Вывод средств через банковский перевод осуществляется в течение 2-5 рабочих дней, необходимых для проведения всех стандартных банковских процедур. Withdrawals through bank wire transfers may take 2-5 working days to be credited to your account due to the usual processing procedure of the banks.
Не позднее чем через пять рабочих дней после окончания сессии секретариат распространяет проект окончательного доклада среди всех глав делегаций. Not later than five working days after the session, the secretariat will distribute the draft final report to all heads of delegation.
Трибунал по спорам рассматривает заявление о принятии временных мер в течение пяти рабочих дней с момента представления заявления ответчику. The Dispute Tribunal shall consider an application for interim measures within five working days of the service of the application on the respondent.
Заявки рассматриваются в течение 1-3 рабочих дней, после чего с вами свяжется менеджер для обсуждения деталей и условий сотрудничества. Applications are processed within 1-3 working days. After your application is processed, our manager will contact you to discuss terms and details of cooperation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.