Beispiele für die Verwendung von "разговаривать" im Russischen mit Übersetzung "speak"

<>
Она может разговаривать на десяти языках. She is able to speak ten languages.
Они будут разговаривать на языке веба. They're going to speak the Web language.
Как ты смеешь так со мной разговаривать? How dare you speak like that to me?
Я могу до конца дней разговаривать стихами, но. I can speak poetry to the end of days, but.
Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем! I absolutely will not speak to that fellow again!
Я поклялся, что никогда больше не буду с нею разговаривать. I vowed that I would never speak to her again.
Нет, она слишком важная птица, чтобы разговаривать с такими, как мы. No, she's too important to speak to the likes of us.
Ваше намерение не разговаривать, сэр, усугубляет и без того утомительную процедуру. Your insistence on not speaking, sir, is making a tedious exercise ever so much worse.
В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке. In the modern milieu of government and corporate bureaucracies, it is difficult to speak in these terms.
Я могу разговаривать с вами и сказать вам, "Лайтай-чай, пейси пейси". I could speak to you and say, "Laytay-chai, paisey, paisey."
Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение. She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
Как только я подпишу свой первый контракт, я даже разговаривать с вами не буду. Soon as I get my record deal, I'm not speaking to any of you.
Повсеместно люди выражают недовольство по поводу того, что молодежь сегодня "мычит" вместо того, чтобы разговаривать. Everywhere people gripe about how teenagers grunt and do not speak.
Я сказал, что я даже разговаривать не хочу с тем человеком, который нам это принес. I said that I didn’t even want to speak with the person who sent it to us.
Если бы я не боялась разговаривать с Эми, я бы сказала ей, что он лодырь. If I weren't afraid of speaking to Amy, I'd tell her he's being a deadbeat.
А в этой жизни ничто нас не сподвигнет разговаривать с этим снобистским, двуличным говорящим шарфиком. There is no way we are speaking to that smug, duplicitous talking scarf.
Я говорю только по-английски, дети - только по-итальянски, поэтому у нас не было возможности разговаривать. I speak only English, they speak only Italian, so we had no way to communicate.
Мисс Билс, когда вы будете разговаривать с комитетом, могли бы вы поговорить с ними о моей стипендии? Miss Beals, when you speak to the committee, can you talk to them about my scholarship?
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
В следующий раз мы будем разговаривать на ступенях здания суда, после того, как с меня снимут все обвинения. The next time you and I speak to each other, we'll be standing on the courthouse steps, after I'm exonerated of every charge against me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.