Beispiele für die Verwendung von "разговоров" im Russischen

<>
Знаешь, я смогу прожить без разговоров. I could live without conversation.
Только без разговоров и секса. We just can't talk or have sex.
Значит, без разговоров о работе. So, no talking about work.
Никаких разговоров на открытых пространствах, добираться домой разными путями. No open-air speaking engagements, different routes home every day.
В любой момент на сервере Exchange происходит множество разговоров SMTP. An Exchange server has many SMTP conversations going on at any given time.
Разговоров о «смене режима» недостаточно. Talk about "regime change" is not enough.
Взять одного без лишних разговоров. Picking one without talking to me.
Твой отец отдубасил нас, и ты собираешься жениться, без разговоров? Your dad beats the shit out of us, and you're just gonna get married, no conversation?
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос. That's enough talk of battle, Ser Davos.
Другой, он говорил без разговоров. The other one, he said no talking.
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law.
Разговоров мне хватает в гостинице "Монарх". I can get all the talk I need and more at the Monarch Boarding House.
Никаких разговоров во время занятий. No talking during study sessions.
А затем, ваш дядя Барни и произвели один из наших телепатических разговоров. And then, your Uncle Barney and I had one of our telepathic conversations.
Эй никаких разговоров о детях, помнишь? Hey, no baby talk, remember?
Я не могу без разговоров. I can't stand not talking.
Почти 15 лет назад фондовые рынки были единственной темой разговоров в США. Nearly 15 years ago, stock markets were the only topic of conversation in the US.
Было много разговоров о 3D печати. There's been a lot of talk now about 3D printing.
С этих разговоров все и началось. And so we started talking about this.
При этом в журнале протокола попеременно создаются записи из разных разговоров SMTP. This creates protocol log entries from different SMTP conversations that are mixed together.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.