Beispiele für die Verwendung von "разобрать" im Russischen
Железнодорожники бастуют, решили пути разобрать.
The railroaders are in revolt, decided to rip up the tracks.
Да, она хотела разобрать на части обогреватель.
Yeah, she was supposed to take apart the space heater.
именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
That's a subject that we want to dive into.
Завтра он попросит нас разобрать душевые и бараки.
Tomorrow, it will ask to dismount the showers and the furnaces.
Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
The plan for leaving the prison and how to dismantle your door.
Они попросили его отозваться, но сумели разобрать лишь часть слова «авария».
They asked him to respond, but he could only get out part of the word “emergency.”
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки. У него отличные результаты.
As you probably can't see the detail here, but this is his report card, and you'll see, he's got perfect scores.
Так что, я хочу продемонстрировать этот ролик, а затем, детально разобрать одну из сцен.
So, I want to show the trailer, and then I'm going to take apart one scene in detail.
Всё, что нам нужно сделать, это разобрать эти коробкам, и найти оригинал письма "Отчаявшейся" к Артемиде.
All we have to do is keep going through the boxes till we find Desperate's original letter to Artemis.
В этой небольшой заметке мы не можем разобрать межрыночные отношения всех основных валютных пар и акций.
While we can’t track all of the currencies here, we can pinpoint some major inter-market currency and stock co-movements that can be useful to traders.
Ножом с отламываемым лезвием я медленно и осторожно водил по шву, пока не получилось разобрать устройство.
I used a snap-blade knife, running it along the seam slowly and gently until I could pull the case apart.
Поэтому потеря денег вполне естественным образом подвигла меня тщательно разобрать свои ошибки, чтобы не повторить их снова.
The corollary of this is that it behooved me to go over my mistakes pretty carefully and not to repeat them again.
Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм.
But by paying scrupulous attention to detail and not allowing our imaginations to run away with us, we can form the glimmerings of an idea as to what the pictograms may mean.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung