Beispiele für die Verwendung von "раскрыли" im Russischen mit Übersetzung "reveal"
То, что вы раскрыли мне свой великий секрет, вовсе не значит, что для меня это сюрприз.
Just because you've chosen now to reveal your amazing secret, doesn't mean I have to be surprised.
В 2002 году инспекторы организации раскрыли тайные планы Северной Кореи, что повлекло за собой санкции ООН.
In 2002, its inspectors revealed North Korea's cheating, prompting UN sanctions.
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений.
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions.
Полуграмотные письма и сообщения в чате, которыми обменивались между собой корыстные трейдеры, раскрыли их бесстыдный сговор по манипулированию дневным «фиксом» курса валют ради прибыли и личной выгоды.
Semi-literate email and chat-room exchanges among venal traders revealed brazen conspiracies to rig the afternoon exchange-rate “fix” for profit and personal gain.
Отрицая большую часть из того, что случилось впоследствии, китайские чиновники, тем не менее, раскрыли масштаб бунтов: частично или полностью сожжено 422 китайских магазина, нанесен ущерб на сумму более 200 миллионов юаней (28 миллионов долларов), пострадало 325 человек, и 13 человек было убито - все они китайцы хань.
While denying much of what subsequently happened, Chinese officials did reveal the scale of the riots: 422 Chinese-owned shops partially or completely burned, more than 200 million yuan ($28 million) in damage, 325 people injured, and 13 killed – all of them Han Chinese.
Зубы могут раскрыть секрет многодневных биологических часов
Teeth May Reveal a Multi-Day Biological Clock
О, ты думаешь пора раскрыть "секрет Логана"?
Oh, you think it might be time to reveal the Logan secret?
В 1979 году была раскрыта тёмная сторона минойцев.
In 1979, a darker side to the Minoans was revealed.
И, возможно, Мортон также собирался раскрыть ее тайну.
And perhaps Morton was going to reveal her secret, too.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
I'm afraid I have to reveal your secret identity.
Сноуден раскрыл две основные программы для наблюдения внутри США.
Snowden revealed two major surveillance programs inside the US.
«Хамас» также раскрыл две “военные тайны” во время эвакуации.
Hamas also revealed two “military secrets” during the evacuation.
Инфракрасный спектр помогает раскрыть не только поведение медоносной пчелы.
It's not just the behaviour of honey bees that the infrared spectrum helps to reveal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung