Beispiele für die Verwendung von "рассказывает" im Russischen mit Übersetzung "tell"

<>
Он бормочет и рассказывает судьбу. He babbles and also tells your fortune.
Kpиc Абани рассказывает истории людей: Chris Abani tells stories of people:
Джозеф Лекутон рассказывает кенийскую притчу Joseph Lekuton tells a parable for Kenya
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти Isabel Allende tells tales of passion
Pик Смолан рассказывает историю одной девочки Rick Smolan tells the story of a girl
Картинка рассказывает лишь половину истории, Броуди. Picture only tells half the story, Brody.
Кевин Келли рассказывает эпическую историю технологий Kevin Kelly tells technology's epic story
Он рассказывает о своей жизни в песнях. In words and lyrics, he tells the story of his amazing life.
Это история продукта, который сам рассказывает историю. It's a story of a product that tells a story.
Не рассказывает об уроках и школьных экскурсиях? Doesn't he tell you about school or school outings?
Множество журналов рассказывает им, чем они могут заняться. A plethora of magazines tell pensioners what they can do.
И Фрэнки мне об этом рассказывает и говорит: And then, telling me this story, Frankie said, "You know .
Интересно, почему она не рассказывает ему об этом. I wonder why she didn't tell him about it.
Ш-ш, Карлос, Нина рассказывает про похотливую подругу. Shh, Carlos, Nina's telling me about her slutty friend.
Да, и всем рассказывает, что надрала мне задницу. Yeah, telling everybody that she kicked my ass.
Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю. No, the DNA tells a story that's very clear.
Я хожу к предсказательнице, и она мне всё рассказывает. I go to a fortune teller who tells me everything.
Она рассказывает эту историю каждый раз как готовит темпуру. She tells the same story every time she makes tempura.
Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии. Then she tells of her husband who was in the army.
"Его не приняли, и формировали списки, не выработав критерии", - рассказывает Валерий Борщев. "They did not accept it, and they generated lists without elaborating criteria," tells Valeriy Borschev.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.