Beispiele für die Verwendung von "расширениями" im Russischen mit Übersetzung "extending"
Übersetzungen:
alle4767
development1351
expansion1322
extension710
expanding488
enlargement463
broadening166
extending142
widening74
scaling up36
dilation9
dilatation2
inflating1
making wider1
andere Übersetzungen2
Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network
Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics
Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
To stop extending the selection, press F8 again.
Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence.
Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction.
В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
In most countries, reforms have included extending the scope for temporary contracts.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.
Отмена ограничительных законов имеет практические преимущества, в дополнение к расширению индивидуальной свободы.
The repeal of restrictive legislation has practical benefits, in addition to extending individual liberty.
При расширении схемы Active Directory добавляются и обновляются классы, атрибуты и другие элементы.
Extending the Active Directory schema adds and updates classes, attributes, and other items.
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance.
Хотя предоставление большей энергии людям является важной целью, расширение электрических сетей является дорогостоящим и медленным.
While getting more power to the people is an important goal, extending electricity grids is expensive and slow.
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны.
Fears that extending EMU to new states "too soon" would undermine the euro's external exchange rate are irrational.
Комитету был представлен документ под названием «Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети».
The Committee had before it the document entitled “Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics”.
После завершения расширения схемы Exchange задает версию схемы, которая хранится в атрибуте ms-Exch-Schema-Version-Pt.
After Exchange is finished extending the schema, it sets the schema version, which is stored in the ms-Exch-Schema-Version-Pt attribute.
Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it.
ХОВ (КХЦ) отметил расширение работы центра в областях, представляющих для него интерес, и особо отметил его новые потребности.
HOV of CCC noted that the Centre's work was extending its areas of interest and emphasized its new requirements.
Такой подход к расширению решения DLP, предоставленный в Exchange, позволит построить политики DLP в соответствии с вашими требованиями.
This approach to extending the DLP solution provided in Exchange will allow you to build DLP policies that closely match your DLP requirements.
Расширение использования биотоплива в этих регионах может повысить производительность и создать новые возможности для трудоустройства, особенно в сельских районах.
Extending the use of biofuels in these regions could boost productivity and create new employment opportunities, especially in rural areas.
Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам.
Extending its mission to include some private-sector rescues would recognize the preponderant role that markets now play.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung