Exemples d'utilisation de "редакторов" en russe
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы.
We put in many years as assistant editors, editors.
Использование HTML или текстовых редакторов для создания документации.
Use HTML or text editors to create documentation.
Без редакторов, не может быть никакой серьезной журналистики.
Without editors, there can be no serious journalism.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков.
newspaper editors, political columnists, academics, politicians.
Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom.
Может быть это и не удивительно, исходя от официальной команды редакторов консервативного имперского учреждения.
Perhaps this is not surprising, coming from a conservative imperial institution’s official team of editors.
Согласно этим данным крупнейшие неправительственные организации стали реальными участниками в борьбе за внимание влиятельных редакторов.
By this measure, the biggest NGO's have become established players in the battle for the attention of influential editors.
При использовании редакторов метода ввода на китайском языке происходит аварийное завершение работы или потеря данных [ИССЛЕДОВАНИЕ]
Crash or data loss for when using Chinese Input Method Editors [INVESTIGATING]
Style Editor — инструмент для дизайнеров и художественных редакторов, который позволяет создавать и настраивать стили моментальных статей.
Style Editor — A tool for designers and art directors to create and customize Instant Articles styles.
В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание.
In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival.
Он наладил механизм обратной связи для оценки качества журнала ЦМТ и приступил к составлению реестра технических редакторов и переводчиков.
It has implemented a feedback mechanism for the ITC magazine and was in the process of developing a roster of editors and translators.
На последней конференции газетных редакторов, в которой я принимала участие, собралась небольшая компания, чтобы обсудить журналистику и новые СМИ.
At a recent conference of newspaper editors in which I took part, a small crowd gathered to talk about journalism and new media.
Но идея появилась здесь в ходе многочисленных мозговых штурмов с участием наших штатных редакторов, фотографов, фрилансеров и людей из списка рассылки.
But the founding of the idea came out of lots of brainstorming here among our staff editors, photographers, freelancers and people on our list-serve.
У некоторых пользователей Windows 10 может происходить аварийное завершение работы или потеря данных при использовании редакторов метода ввода на китайском языке.
Some Windows 10 users may experience a crash or data loss when using Chinese Input Method Editors (IMEs).
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
справочное и терминологическое обслуживание редакторов, письменных переводчиков, устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей из других департаментов и управлений Секретариата;
Provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters, as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно.
Furthermore, the government effort to portray independent journalists as vicious enemies unfairly condemns the many Ethiopian reporters and editors who take their responsibilities seriously.
справочно-терминологическое обслуживание технических редакторов, письменных и устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей в других департаментах и управлениях Секретариата;
The provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
Специальный представитель заявил, что на деятельности средств массовой информации отрицательно сказались нераскрытые убийства журналистов, угрозы в адрес редакторов и нападения на редакции.
The Special Representative said media development had been negatively affected by unresolved murders of journalists, threats against editors, and attacks on newspaper offices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité