Beispiele für die Verwendung von "результатами" im Russischen

<>
Соединенные Штаты в целом лидируют в раскрытии информации о вознаграждении; однако это не оказывает особого реального воздействия на связь между оплатой и финансовыми результатами, хотя небольшое число компаний в добровольном порядке открывают информацию о реальной стоимости фондовых опционов, что представляется важным шагом вперед. The United States has generally led in remuneration disclosure; however, there has been little real impact on the link between pay and financial performance, although a small number of companies are voluntarily disclosing the cost of stock options, which appears to be an important first step.
И затем мы захотели поделиться результатами. And now we want to share. That's the next step.
Теперь цели соотносятся с желаемыми результатами. Objectives now align with your overall business goals.
Откроется область Проверка читаемости с результатами проверки. Select Check for Issues, and then select Check Accessibility.
обмена результатами исследовательской работой и информацией (Обмен); Sharing of research work and information (Sharing);
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний. Visual examination may be supported by laboratory testing.
MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний. The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials.
Боюсь, мы располагаем результатами экспертизы, доказывающими его причастность. I'm afraid we have forensic evidence linking him to the bombing.
Результатами одного из них я поделюсь с вами. And I'm going to share one of these studies with you today.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ. You guys may be familiar with this research that's coming out of the NFL.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов. Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
ЮНИСЕФ постепенно разрабатывает свою систему контроля за результатами деятельности. UNICEF is developing its performance monitoring system incrementally.
Требуется также обмен опытом, передовой методикой и результатами исследований. Exchange of experiences, good practices and research are required.
Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ. Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations.
Правда, почему-то не все довольны такими результатами работы Кругмана. Not everyone is happy with Krugman’s handiwork.
Те, кто в нее поверил, были вознаграждены результатами ее деятельности. Its record has been rewarding to those who have placed their faith in it.
Я могу поделиться результатами с друзьями, со своим лечащим врачом. I can share that with my friends, with my physician.
Страны же, последовавшие совету МВФ, не могут похвалиться хорошими результатами. Countries that relied on IMF advice fared far less well.
Сравните эффективность рекламы для лидов с результатами рекламы со ссылками. Test lead ads against regular link ads
Однако риски такого вялого движения далеко не ограничиваются посредственными экономическими результатами. But the risks of muddling through extend far beyond mediocre economic performance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.