Beispiele für die Verwendung von "репрессия" im Russischen mit Übersetzung "repression"
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными: как обычно бизнес, репрессия или реформа.
China’s leaders recognize that their policy options are limited: business as usual, repression, or reform.
Действительно, Таиланд, чья онлайн репрессия возросла под хунтой, теперь блокирует более 100,000 сайтов своих граждан.
Indeed, Thailand, whose online repression has increased under the junta, now blocks more than 100,000 websites from its citizens.
В этом году все участники регулярной политической дискуссии на Гайдаровском форуме не прогнозировали ничего кроме политической инерции, усиления репрессия и массового конформизма.
This year, nobody on the Gaidar panel anticipated anything but policy inertia, more repression, and mass conformism.
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму.
If the repression ends, so, too, will terrorism.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий.
He will compensate for lesser popularity with more repression.
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
Despite repression, Iran's civil society is well developed and sophisticated.
Другим возможным объяснением низких процентных ставок являются финансовые репрессии.
Another possible explanation of low interest rates is financial repression.
На растущее социальное недовольство власти ответили возросшим уровнем репрессий.
Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать.
Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Political repression and press restrictions remain common in Belarus.
В течение шести месяцев мы видели возрастающее насилие и репрессии.
For six months we have seen escalating violence and repression.
Он выступил против репрессии сербов и агрессии Хорватии в Боснии.
He spoke against the repression of Serbs and broke with Tudjman over Croatia's aggression in Bosnia.
Но единственным решением, которое предложило правительство Мадуро, стало усиление репрессий.
The Maduro government’s only solution seems to be stepped-up repression.
Перед угрозой репрессий голос ислама в Интернете звучит действительно авторитетно.
In the face of repression, Internet Islam appears to speak with authentic authority.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung