Beispiele für die Verwendung von "решаемыми" im Russischen
Übersetzungen:
alle4295
decide2347
resolve1012
solve474
determine434
work out22
solvable4
andere Übersetzungen2
Основными аспектами менеджмента, решаемыми преимущественно в вертикальной оргструктуре, являются стратегический менеджмент, бенчмаркинг и система целеполагания компании, развитие лидерства и совершенства компании в целом и др.
Basic aspects of management that are resolved mainly in a vertical organizational structure include strategic management, benchmarking and the company's goal-setting system, development of leadership and improvement of the company as a whole.
Иными словами, несмотря на то, что онлайн-платформы талантов не способны повысить слабый спрос в развитых странах, или решить сложные проблемы развития в развивающемся мире, или создать для всех новые, улучшенные рабочие места, они могут оказать большое влияние на проблемы, кажущиеся трудно решаемыми, например, безработица, недостаточная занятость, низкая удовлетворенность работой.
In short, while online talent platforms cannot boost weak demand in advanced economies, solve complex development issues in the emerging world, or create better jobs across the board, they can have a major impact on seemingly intractable issues like unemployment, underemployment, and low job satisfaction.
Проблема, конечно, решаема, особенно на фоне великолепной системы образования и высококачественных институтов любого рода.
The issue is certainly solvable, especially given an excellent education system and high-quality institutions of all kinds.
Возможно автоматическое решение данной проблемы.
You may be able to resolve this problem automatically.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее.
In working out how you could re-launch Shreddies, he came up with this.
Все ежедневные испытания протестированы и гарантированно решаемы, но иногда даже опытные игроки испытывают трудности.
All Daily Challenges are tested and guaranteed to be solvable, but sometimes even great players get stuck.
Программа достойного труда не может быть решена без политической поддержки государств.
A decent work programme cannot be worked out without political support from Governments.
Хотя в принципе проблема игры в шахматы решаема, сложность вычислений данной игры практически не укладывается в голове.
While in principle, chess is solvable, the game's computational complexity is almost incomprehensible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung