Beispiele für die Verwendung von "решает" im Russischen

<>
Однако, референдум не решает проблему. However, referendums are not the answer.
Ну и кто тут решает? Well, who's it up to then?
Но это не решает сегодняшнюю проблему: But that doesn't address today's problem:
Думаете, она здесь что-то решает? Think that ninny talks for me?
И пусть Голливуд решает, что да как. And leave it to Hollywood to get it just right.
Сама по себе, глобализация не решает проблемы. Globalization by itself is not doing the job.
И Карл Норден - единственный, кто решает это. But Carl Norden is really the one who cracks the code.
Дело не в дистилляции, всё решает комбинация. More than distillation, it's the combination that counts.
И отец решает, что у неё врождённый порок. As a result, he thinks she has a heart defect.
Она выходит в скайп и решает все проблемы. She goes on over Skype and she sorts things out.
Партнер сам решает, сколько будет выплачивать конкретному клиенту. It is up to the partner how much he wants to pay a specific client.
Предупреждение. Пользователь сам решает, использовать ли данный метод. WARNING: Use this workaround at your own risk.
Заменитель крови решает проблему, но не устраняет её. A blood substitute is a solution but not a cure.
она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения; it meets the challenges posed by rapidly aging populations;
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Замечу, что именно эту задачу решает и демократическое общество. And this is, by the way, something that a democratic society also has to do.
Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему. Now again, the military is necessary, but the military is no problem-solver.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии. Military collect weapons, and depression stays intact.
Решает, есть ли какой-то смысл в этих чувствах. Considers the usefulness of the feelings.
Арден, вы всегда делаете так, как решает ваш муж? Arden, do you always follow your husband's lead?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.