Beispiele für die Verwendung von "решает" im Russischen mit Übersetzung "solve"

<>
И так Архимед решает задачу. And thus Archimedes solves the problem.
Это не решает твою проблему. That doesn't solve your problem.
Твой мужчина решает это дело. Your man is solving this case.
Ладно, это решает проблему с Густавом. Okay, that solves the Gustav problem.
Он решает мои проблемы в деревне. He solves my problems in the village.
Это решает проблему с копиями ключей. This solves the problem of having to copy the key.
Что, если Робин решает проблему с источником? What if Robin is solving the problem with the wells?
Естественно, французское "да" не решает все проблемы. Clearly, the French "yes" did not solve everything.
Но, разве это не решает твою проблему? But doesn't that solve your problem?
Тем не менее, это не решает нашу проблему. However, it does not solve our problem.
Двухэтапная система выборов не решает указанную выше проблему. The two-phase election system does not solve the above-mentioned problem.
Я не знаю, решает ли это мою проблему. I don't know if that solves my problem.
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. By allowing bad banks to fail, it solves the moral-hazard problem.
Но каждый раз, когда он решает проблему, его Земля уменьшается. But each time he solves a problem, the Earth gets smaller.
Но это ничего не решает, поскольку ни Франция, ни Италия не ратифицировали договор. But this solves nothing, because neither France nor Italy will ratify the pact.
Ну вот, по началу машина решает столько задач сколько мы сможем ей дать. Right, so at first, the machine solves problems as fast as we can feed them to it.
Война в индустриальную эпоху трагедия, катастрофа, и разруха; это не решает никаких политических проблем. War in the industrial age is tragedy, disaster, and devastation; it solves no political problems.
Но толкать наркоманов к периферии общества или удерживать их – все это не решает проблему. But pushing them to the fringes of society or locking them up in ever increasing numbers will not solve the problem.
И пусть эту загадку решает отдел краж с убийствами, как только мы передадим им дело. Yet another mystery that robbery homicide will solve once we turn this case over to them.
Другими словами, здесь происходит следующее: Swaptree решает задачу, которую экономисты называют "совпадением желаний", примерно за 60 секунд. So in other words, what's happening here is that Swaptree solves my carrying company's sugar rush problem, a problem the economists call "the coincidence of wants," in approximately 60 seconds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.