Beispiele für die Verwendung von "решает" im Russischen mit Übersetzung "decide"

<>
Только Бог решает судьбу человека. But only God can decide on the destiny of men.
Кто решает, что есть реальность? Who decides what reality is?
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?" "Who decides how genetic advantages are distributed?"
Пусть Том решает, что тебе делать. Let Tom decide what you need to do.
И он решает написать её портрет. And he decides to paint her.
Итак, кто решает как их рассаживать? So, who decides which ass goes in which seat?
Кто решает, что является свободным и справедливым? Who decides what is free and fair?
Но неясно, кто решает, что является ущербом. But it is unclear who decides what is detrimental.
Как Instagram решает, какую рекламу мне показывать? How does Instagram decide which ads to show me?
Поэтому он решает, что требуется звонок менеджеру Сэма. Therefore, he decides that a call to Sam’s manager is required.
Далее трейдер решает, принимать эту котировку или нет. You can then decide whether or not to accept it.
Я обязан знать позицию большинства, ведь большинство решает все. It's my duty to take the position of the majority, for the majority decides.
Бизнес решает сам для себя, куда инвестировать и расти. Business decides for itself where to invest and grow.
Он решает продать опционы на события S&P 500. He decides to sell options on the S&P event.
Подробнее о том, как Facebook решает, какую рекламу вам показывать. Learn more about how Facebook decides which ads to show you.
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет? Who now decides what is legitimate and what is illicit in Islam?
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы. Our data source decides whether it's reliable data, we don't.
Решает, пойти ли ей по пути «изменений», или по пути «отпускания». Decides on whether to go a “change” route or a “let go” route.
Но, возможно, игрок проигрывает, и решает, что платить не нужно вовсе. But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all.
Тот надменный парень - один из тех, кто решает, кому танцевать на платформе. That snippy guy's the one who decides who gets on the platform.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.