Beispiele für die Verwendung von "решением" im Russischen mit Übersetzung "decision"
Übersetzungen:
alle27360
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
andere Übersetzungen614
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Behind this landmark decision was a potential crisis.
Этим единственным односторонним решением Ирландия дестабилизировала остальную Европу.
With that one unilateral decision, Ireland destabilized the rest of Europe.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Я смирюсь с любым решением, которое примет президент.
I will abide by whatever decision the president makes.
Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
Take no chances with a decision that could be misunderstood.
Перед решением ЕЦБ, «инфекция» от Греции была реальной угрозой.
Before the ECB’s decision, contagion from Greece was a genuine threat.
С волнением, что Кейт все еще потрясена решением Сойера
Emotionally, Kate is still reeling from Sawyer's decision
SWFX является технологическим решением и зарегистрированным торговым знаком Dukascopy.
SWFX – Swiss Forex Marketplace - is a technical decision and Dukascopy registered trademark.
Я знаю, что отдать Джулиану амфору не было легким решением.
I know giving over the Amphora to Julian wasn't an easy decision.
Настоящий МОП будет вновь рассмотрен в соответствии с этим решением.
The present MOU will be reviewed in accordance with that decision.
Не удивительно, что Буш считает сам выбор Чейни ключевым решением.
No wonder Bush regards the choice of Cheney as such a key decision.
Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон
Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties
Его причины на вмешательство подчеркивают риски последствий, связанных с его решением.
Its rationale for doing so highlights the risks associated with its decision.
Если Вы согласитесь с нашим решением, мы просим Вас известить нас.
If you agree with our decision, please let us know.
Для меня это было ужасным решением, и, честно говоря, политическим снарядом.
Now, that was a terrible decision for me to have to make, and it was political dynamite, frankly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung