Ejemplos del uso de "родной город" en ruso
Как вы можете видеть, на него оказало серьезное влияние граффити и уличное искусство. Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе.
As you can see, he's heavily influenced by graffiti and street art, and his home city of Mumbai is an ever-present element in his work.
Как утверждает заявитель, он вернулся в свой родной город Джафну после того, как его просьба о предоставлении убежища была отклонена германскими властями.
According to the complainant, he returned to his home town, Jaffna, after his application for asylum had been refused by the German authorities.
Например, её родной город называется Уайтсвиль, Западная Вирджиния.
I mean, literally, her hometown is called Whitesville, West Virginia.
После пяти лет отсутствия я вернулся в свой родной город.
I returned to my hometown after five years' absence.
"Скажи своему издателю не упоминать твой родной город в биографической справке."
"Tell your publisher not to list your hometown in your author bio."
Если когда-нибудь будете в Японии, пожалуйста, посетите мой родной город.
If you ever go to Japan, please visit my hometown.
И твой родной город "Grundy" собирается устроить большой праздник в твою честь.
And your hometown of Grundy is planning a huge celebration to honor you.
Возможно, именно поэтому Синатра оставил свой родной город Хобокен в штате Нью-Джерси.
Perhaps that is why Sinatra left his hometown of Hoboken, New Jersey.
Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю.
My hometown of Boston recently managed to spend an astounding $15 billion dollars to move a few highways underground.
Когда я приехал в родной город этим летом, то обнаружил, что он отличается от того, каким был десять лет назад.
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
Вы можете выбирать, чем поделиться (например, интересами, фото и личной информацией, такой как родной город) и с кем поделиться этим.
You can choose what to share, such as interests, photos and personal information like your hometown, and who to share it with.
"Ларри снова вернулся в свой любимый родной город Даллас, вновь играя знаковую роль, которая больше всего ему нравилась", - сказала его семья.
"Larry was back in his beloved hometown of Dallas, once again representing the iconic role he most liked" the family said.
По-видимому, это какая-то злая шутка, что мой родной город в настоящее время на службе, помогающей превратить остальную Америку во Флинт.
In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint.
Я хочу показать Вам свой родной город, и показать, что случилось с моим городом через неделю после выхода моей книги "Emergence" [Происшествие].
I want to take you back basically to my hometown, and to a picture of my hometown of the week that "Emergence" came out.
Первый случился тогда, когда в мой родной город приехал кэтчер Доджеров, Рой Кампанелла. В то время я как раз готовилась к своему первому причастию,
The first occurred because the Dodgers' catcher, Roy Campanella, came to my hometown of Rockville Centre, Long Island, just as I was in preparation for my first Holy Communion.
Через месяц после самого разрушительного урагана, который когда-либо обрушивался на родной город Кэма, я устраиваю вечеринку, основанную на самом известном торнадо гейского кино.
A month after the most devastating twister to ever hit Cam's hometown, I throw a party based on gay cinema's most famous tornado.
Проснувшись, он быстро осознает, что что-то не так: он неожиданно обнаружил у себя длинную бороду, и, вернувшись в свой родной город, не узнал никого из местных жителей.
Upon waking up, he quickly discovers that something is wrong: he is unexpectedly sporting a foot-long beard, and despite returning to his hometown, he doesn’t recognize any of the citizens.
Так как первый веб-браузер был также разработан в Урбане, похоже, что мой родной город в штате Иллинойс стал местом рождения большей части виртуальной онлайн-вселенной, которую мы знаем сегодня.
Since the first Web browser was also developed in Urbana, it appears that my hometown in downstate Illinois was the birthplace of much of the virtual, online universe we occupy today.
И как следствие такой самонадеянности мой родной город был сожжен дотла наступающей армией, что происходило и со многими венгерскими городами и деревнями на всем протяжении долгой и полной трагическими событиями истории Венгрии.
And as a consequence of that presumption, my hometown was burned to the ground by an invading army, an experience that has befallen many a Hungarian town and village throughout its long and troubled history.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad