Beispiele für die Verwendung von "рожающим" im Russischen mit Übersetzung "bear"

<>
Чему мы обучаемся до рождения What we learn before we're born
От самого рождения человек - любитель удовольствий. We're also born pleasure-seekers.
Мы все от рождения - творческие люди. We are all born artists.
С самого рождения фанат "Вест Хэм". Born and bred West Ham fan.
Как говорил Христос, худое дерево добрых плодов не родит. Like J C. said, bad trees bear bad fruit.
Смогу ли я когда-нибудь ещё родить ребёнка, мудрец? Will I ever bear another child, o wise one?
Я точно не лидер от рождения, как вы сказали. I'm not exactly what you call a natural born leader.
Парень, который сделал тебя, даже не узнал о твоем рождении. The guy who sired you left before you were even born.
От девочек избавляются даже до их рождения, когда недостаточно ресурсов. Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources.
Джордан не позволит тебе узнать пол ребенка до его рождения. Jordan doesn't let you know the sex until the baby's born.
Они предложили оплатить все затраты на проживание до рождения ребенка. They've offered to pick up all of my living expenses until the baby's born.
С момента их рождения до самостоятельности проходит лишь 12 дней. They only need 12 days from the moment they're born until they're on their own.
Спросите у Этана: каковы были размеры вселенной в момент ее рождения? Ask Ethan: How Big Was The Universe When It Was First Born?
После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому. Once the baby's born, it recognizes her voice and it prefers listening to her voice over anyone else's.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. We're actually doing the launch of two new studies of actually scanning babies' brains from the moment they're born.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Родила пятерых, один умер, а сама без сил, даже полы не может помыть. Five born and one gone and so useless she can't even scrub a floor.
Когда мы поженимся и ты родишь сына, я тебя сразу же вытащу отсюда! When we get married, and you shall bear a son, I'll get you right away!
Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу. I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
И кто-то скажет, что эта способность неким образом принадлежит нам уже с рождения, And some people would say that we're born with it in some other means.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.