Beispiele für die Verwendung von "рождаемся" im Russischen mit Übersetzung "be born"

<>
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным. In all of us, it turns out we are born with everything wired to everything else.
Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями - мы где-то рождаемся и где-то умираем. And architecture is so closely intertwined with it because we are born somewhere and we die somewhere.
Проблема в том, что мы становимся отделены как только рождаемся, нам дают имя и личность, наш мир становиться уже. The trouble is we have been separated by being born and given a name and an identity and being individuated.
Мне хотелось бы набросать для вас эту небольшую картину. Это необходимо для согласования двух потребностей, с которыми все мы рождаемся. So I want to draw that little image for you, because this need to reconcile these two sets of needs, we are born with that.
Человек, родившийся в Испании - испанец. A person who is born in Spain is a Spaniard.
Разрушен старый мир, рождается новый. An old world has crumbled, and a new world is born.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. When Ram dies, Krishna is born.
Время рождаться, и время умирать. There's a time to be born, and there's a time to die.
А каждое утро снова рождаюсь". In the morning, I am born again."
Ораторами рождаются, ораторами не становятся. Speakers are born not made.
Нью Йорк до моего рождения. New York, before I was born.
единовременное пособие по случаю рождения ребенка. One-off allowance granted when a child is born.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Человек рождается и долгое время остается зависимым. A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь. But mine were born slim, and yours is a giant.
Это что, кукабара, которые рождаются слепыми, или. Is that a kookaburra, which are born blind, or.
И, тем не менее, новые звезды рождаются. And, yet, new stars are born.
В истории о моем рождении много несостыковок. Their story of how I was born, it doesn't make sense.
Моя история началась задолго до моего рождения. My story starts way before I was born.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. And we imitate from almost the second we are born.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.