Beispiele für die Verwendung von "романах" im Russischen
Übersetzungen:
alle301
novel200
affair55
romance22
romana11
relationship6
fling5
andere Übersetzungen2
Ролан Барт как-то сказал о романах Флобера: "Флобер не писал романов.
Roland Barthes once said of Flaubert's novels, "Flaubert did not write a novel.
А не в каких-то тайных романах в гостиничных номерах с человеком, который десять раз успеет соврать до завтрака.
Not from some sneaky affair in a hotel bedroom with a man who tells ten lies before breakfast.
Вот почему в романах фэнтези и в «Игре престолов» на обложках размещают вымышленные карты.
This is why fantasy novels and Game of Thrones have imaginary maps as frontispieces.
Образы, наполняющие наши страхи, так ярки и правдоподобны, что не уступают тем, что встречаются в романах.
Our fears also tend to contain imagery that can be every bit as vivid as what you might find in the pages of a novel.
Венди, я на что ни посмотрю, всё напоминает о моих неудачных романах.
Oh, Wendy, everything I look at reminds me of my failed romances.
Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви.
We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
Наилучшее понимание этой необходимости можно найти в романах, которые следует воспринимать не просто как литературную форму, но и как особый метод понимания социального мира.
And the best appreciation of this is to be found in novels, which may be considered not just a literary form, but also a distinct way of understanding the social world.
Их контуры отражены в произведениях литературы, например, в романах «1984» Джорджа Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли, а также в последнем романе Мишеля Уэльбека «Подчинение».
The contours of such places have been reflected in literary work such as George Orwell’s 1984, Aldous Huxley’s Brave New World, and Michel Houellebecq’s latest novel Submission.
Хотя события, описываемые в романах, вымышлены, форма, последовательность и последствия этих событий часто оказываются самым точным – из всех, что у нас есть, – отчётом о том, как протекает жизнь.
Although the events that novels describe are fictional, the shape, sequence, and ramifications of those events is often the most accurate account we have of how lives unfold.
Просто, я сейчас расхлебываю последствия служебного романа.
Just, obviously, I'm dealing with this whole work relationship break-up thing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung