Beispiele für die Verwendung von "руководителями" im Russischen
Übersetzungen:
alle3474
leader1336
head804
chief544
executive520
principal27
officer in charge5
superintendent4
exec3
andere Übersetzungen231
Общая цель ЮНОСАТ в области борьбы со стихийными бедствиями заключается в упрощении физического планирования и применения программ местными органами власти, руководителями проектов и сотрудниками на местах, работающими в области оказания чрезвычайной помощи и предупреждения опасности.
The overall goal of UNOSAT in the area of disaster management is to facilitate physical planning and programme implementation by local authorities, project managers and field personnel working in emergency response and risk prevention.
Прибыв на место, инспекторы побеседовали с руководителями предприятия, которым были заданы вопросы относительно компонентов и деталей ракет, производимых на этом заводе, методики электроиспытаний, которым подвергаются ракеты, контроля качества и типов используемого ракетного топлива.
Upon arrival, the inspectors met with the plant managers and asked questions about the missile components and parts produced at the plant, the testing method used to conduct electrical tests on missiles, quality-control activities, and the type of propellants used.
План организации служебной деятельности: принятие руководителями высшего звена ежегодных индивидуальных обязательств перед Генеральным секретарем в отношении достижения поддающихся оценке целей в том, что касается различных программ и управленческих задач, особенно планирования людских ресурсов.
Performance management plan: a performance compact for the most senior managers, which includes their annual commitment to the Secretary-General to achieve measurable goals with regard to various programmes and management objectives, in particular with respect to human resources planning.
Они должны обладать также хорошими навыками межличностного общения, которые позволяли бы им поддерживать эффективные рабочие отношения с руководителями миссии без ущерба для их статуса независимых ревизоров.
They must also have good interpersonal and communication skills to enable them to maintain an effective working relationship with mission managers without compromising their status as independent auditors.
хотя использовались формы запроса об изменении прикладных программ, в некоторых случаях утверждение перемен, например в области медицинского страхования, осуществлялось в местных отделениях без консультаций с руководителями проектов, с тем чтобы определить, можно ли было обеспечить осуществление требуемых перемен в пределах утвержденных сроков.
Although the application modification request forms were used, certain approvals for changes, for example, with regard to medical insurance, were made at the field offices without consultation with the project manager to determine whether it was possible to effect the required changes within the approved time frame.
качество и масштаб самооценок, проводимых руководителями программ».
The quality and extent of self-evaluations conducted by programme managers.”
Понимаете, обычно у шутников всегда бывают неприятности с руководителями.
You know, jokesters, they have trouble with authority.
Ресурсы, с которыми сотрудники соединяются в качестве помощников, называются руководителями.
Resources that workers are connected to as assistants are called pilots.
Миллионы долларов выкачиваются каждый год через компании, которые контролируются руководителями Газпрома.
Billions of dollars are siphoned off each year through companies allegedly controlled by Gazprom managers.
Еще 452 рекомендации были высказаны в ходе повседневного общения с руководителями подразделений.
A further 452 recommendations were made in interim communications to line managers.
Это сотрудничество предполагает постановку перед руководителями объектов ряда обязательств, в число которых входят:
This collaboration entails the assignment of responsibilities to installation managers, who are required to establish:
В рамках обследования было проведено собеседование с примерно 50 сотрудниками и старшими руководителями.
About 50 staff members and senior managers were interviewed for the study.
В текст описания показателя достижения результатов (а) после слова «несоблюдения» добавить слова «руководителями программ».
In indicator of achievement (a), after “non-compliance” add “by programme managers”.
Конечно, многое здесь предназначается для внутреннего пользования – это способ мобилизовать общественное мнение за авторитарными руководителями.
Of course, much of this is intended for domestic consumption – a way to mobilize public opinion behind authoritarian rulers.
консультативные услуги, предоставляемые руководителями Программы Хабитат и региональными отделениями 45 страновым группам Организации Объединенных Наций;
Advisory services provided to 45 United Nations country teams by Habitat Programme managers and regional offices;
Одной из таких областей могли бы, вероятно, являться взаимоотношения между руководителями корпораций, финансовыми учреждениями и акционерами.
One such area could probably be the relationship between corporate managers, financial institutions and shareholders.
открытое обсуждение с персоналом и руководителями важности мобильности и связанных с этим трудностей для конкретных сотрудников;
Open discussion and engagement with staff and managers about the value and individual challenges of mobility;
Оборудованы линии прямой телефонной связи с правительством и парламентом, местными органами власти и руководителями опасных производств.
There are direct phone lines to the Government and Parliament, local authorities and directors of hazardous establishments.
До этого проводятся обсуждения с руководителями по общему плану работ и рамкам отчетности на следующий год.
Prior to this, management discussions take place about the general performance and accounting framework for the next year.
С удовлетворением отмечалось также внимание, которое руководители старшего звена уделяют своевременному выполнению таких рекомендаций руководителями программ/проектов.
It was also noted with satisfaction the emphasis placed by senior management on the timely implementation of such recommendations by programme/project managers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung