Beispiele für die Verwendung von "рыдал" im Russischen

<>
Он рыдал всю обратную дорогу. Sobbed the whole way home.
Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал. I understood that in its suffering, the Islamic world had been crying out.
Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец. If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby.
Я слышала как отец рыдал. I heard Dad sobbing behind me.
он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. He just sat there watching me cry for an hour.
Я рыдал весь третий акт. I sobbed through the entire third act.
А когда она ушла, он стоял перед всем классом и рыдал, как девченка. And even after she left he just stood at the front of the class crying like a total pussy.
Он рыдал, и это было ужасно. He was sobbing and it was awful.
Он так рыдал, что я уже собирался просить пожарных Орландо проверить, как он. He cried so hard, I nearly sent the Orlando fire department over to check on him.
Он не плакал и не рыдал. He didn't cry and he didn't sob.
Ну, он присел перед жертвой, он рыдал. Uh, he was crouched in front of the victim, he was sobbing.
Я пригрозил ему, а он расплакался, рыдал, как девчонка. I threatened him and he cried and sobbed like a girl.
Если бы я упала замертво, разве ты не рыдал бы нескольких месяцев или лет. If I dropped dead, wouldn't you sob for months or years.
Поначалу она только безудержно рыдала. At first, she just sobbed uncontrollably.
Хотите стать для неё жилеткой для рыданий, сэр? Going to give her a knob to cry on, sir?
Никаких рыданий или попыток подкупа. No bribe attempts or blubbering.
Попрошу не рыдать в кабинете! I ask you not to sob in the office!
Она или рыдала в кровати, или уходила на долгие прогулки. She either stayed in bed crying or she went on long walks.
А почему тогда он рыдает как младенец? So why was he blubbering like a baby?
Кумико прижалась к нам и рыдала. Kumiko snuggled up to us and sobbed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.