Beispiele für die Verwendung von "садимся на корточки" im Russischen
Нищая, кишащая вшами, садится на корточки в речную воду
A beggar, infested with fleas, is squatting in the water of the rivers
Достоинство тесно связано с самоуважением, которое трудно сохранять, если человек вынужден садиться на корточки на улице, если нет возможности уединиться и нет возможности соблюсти требования гигиены после испражнения, если существует постоянная угроза нападения в момент такой незащищенности.
Dignity closely relates to self-respect, which is difficult to maintain when being forced to squat down in the open, with no respect for privacy, not having the opportunity to clean oneself after defecating and facing the constant threat of assault in such a vulnerable moment.
Мы садимся на пароме в Калле, по крайней мере через 3 часа мы в Ирландии.
We take a ferryboat in Callais, in at least 3 hours we are in Ireland.
Ну, угадай, что - дети и я тоже хотят повеселиться, так что, если не перезвонишь мне к полудню, мы садимся на самолет и летим к тебе.
Well, guess what - the kids and I want to have some fun, too, so unless you call me back by noon, we are getting on a plane and joining you.
И потом ты, он и я садимся за стол и разбираемся с этим.
And then you and he and I sit down at a table and we sort it out.
Собираем твои вещи, садимся в самолёт, отправляем тебя в нарколечебницу в Южной Калифорнии - и всё, дело сделано.
We pack your things, get on a plane, go to a treatment facility in Southern California that's all set up.
Мы садимся в автобус здесь, и выходим из автобуса тоже здесь.
We get on the bus here and we get off the bus here too.
Ни смотря ни на что, каждые три года, мы садимся и смотрим их от начала до конца.
No matter what, every three years, we sit down and trill it up big time.
Садимся в спасательный челнок и убираемся к чёртовой матери.
We get the shuttle and just get the hell out of here.
Мы бежим к машинам, садимся в них, заводим и трогаемся.
On go, we run to our cars, jump in, start them and drive off.
Мы должны идти на экзамен вместе, мы садимся за стол
The three of us go to the exam together, and we sit down.
Мы садимся каждые несколько лет, спорим, не соглашаемся, ругаемся и придумываем наш собственный двухсотлетний план.
We actually sit every few years, argue, disagree, fight, and actually come up with our very own 200-year plan.
В конце каждой поездки, мы снова садимся вместе и обсуждаем моменты, когда они приходили им на ум и почему. Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными.
And at the end of each ride, we sit together and share moments in which those special words of the day popped up and made a difference, and these discussions can be extremely inspiring.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung