Beispiele für die Verwendung von "самими" im Russischen mit Übersetzung "ourselves"
Übersetzungen:
alle5304
itself2351
themselves1500
himself549
myself324
yourself244
ourselves105
herself65
self37
oneself15
yourselves7
ourself2
thyself2
andere Übersetzungen103
Мы можем быть самими собой, кататься на водных мотоциклах.
Could just be ourselves, Jet Skiing, whatever.
Без преувеличений, правда освободила нас, чтобы мы были в мире с самими собой.
Literally, the truth has set us free to be at peace with ourselves.
"За который, если быть честными с самими собой", осмелилась вставить Эсме, "ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя.
"In which, if we are honest with ourselves," Esme dared to interject, "no section of society can claim to have acquitted itself well.
Итак, эта наша тенденция, эта вроде бы естественная тенденция к изоляции, к тому, чтобы быть самими по себе, полностью разваливается в нашем современном мире.
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
Возможности использования сил природы человечеством, как для созидательных целей, так и разрушительных, продолжают нарастать, в то время как наша способность управлять самими собой надлежащим образом колеблется, и сейчас находится на низком уровне.
Mankind’s ability to harness the forces of nature, both for constructive and destructive purposes, continues to grow, while our ability to govern ourselves properly fluctuates, and is now at a low ebb.
Проблема сегодняшних культурных гетто - это не недостаток знания. Мы много знаем друг о друге, или, по крайней мере, мы так считаем. Но знание, которое не возвышает нас над самими собой, делает нас разрозненными и отстраненными.
The problem with today's cultural ghettos is not lack of knowledge - we know a lot about each other, or so we think - but knowledge that takes us not beyond ourselves: it makes us elitist, distant and disconnected.
Давайте же надеяться на то, что основная задача — я бы даже назвал ее героической задачей — нового тысячелетия будет заключаться в том, чтобы солидарно, спокойно и демократически двигаться вперед к глобализации, оставаясь при этом самими собой, то есть сохраняя присущие нам ценности и наше достоинство свободных людей.
Let us hope that the basic challenge, I would even call it heroism, of the new millennium will be to move forward together in solidarity, calmly and democratically towards globalization while we remain ourselves — that is, retain our intrinsic values and our dignity as free individuals.
Просто полетим вперед и посмотрим сами.
We'll just fly to the front of the line and see for ourselves.
Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя.
Made a searching and fearless moral inventory of ourselves.
Это значит, что мы должны найти способ самим уничтожить призрака.
We have to find a way to defeat the wraith ourselves.
Наверное, нам стоит отменить нашу встречу и самим забрать Лили, а?
We should probably cancel our meeting and pick Lily up ourselves, huh?
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung