Beispiele für die Verwendung von "санкциям" im Russischen mit Übersetzung "sanction"

<>
Übersetzungen: alle2707 sanction2680 andere Übersetzungen27
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям. Iraq and North Korea have likewise been battered by sanctions.
В дальнейшем, вероятно, это приведет к санкциям. This is likely to lead to follow-up sanctions.
Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось. So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions.
Общие замечания по санкциям отражены также в разделе А настоящей главы. General comments on sanctions are also covered in section A of this chapter.
Террористы при поимке подлежат криминальным санкциям и наказанию в соответствии с законом. Terrorists, when caught, are subject to criminal sanctions and punishment under the law.
Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы». He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.”
Надпись на этой стене стала ещё яснее после недавнего раунда переговоров по санкциям. The writing on this wall became even clearer after the most recent round of sanctions negotiations.
Как и в варианте института омбудсмена, решение группы не является обязательным для комитета по санкциям. As in the option of the ombudsman, a panel's decision is not binding on the sanctions committee.
Если это произошло действительно благодаря санкциям, то ответ на вопрос посла Махбубани был бы утвердительным. If sanctions are indeed responsible for this development, one can only answer Ambassador Mahbubani's question in the affirmative.
В 2003 году Комитет по санкциям против «Талибана»/«Аль-Каиды» осуществлял весьма насыщенную программу работы. The Al-Qaida and Taliban sanctions Committee was engaged in a very demanding programme of work in 2003.
То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами. The same applies, of course, to sanctions dictated by Western powers on their own.
Процесс внешнего обзора может стать еще одним инструментом обеспечения принятия правильных решений комитетами по санкциям. An external review process might be another tool to ensure that the right decisions are made by sanctions committees.
Комитет по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» играет в этом экстраординарном усилии весьма важную роль. The Al Qaeda and Taliban sanctions Committee has played a very important and leading role in that extraordinary endeavour.
Многие страны, подвергающиеся экономическим санкциям, подобно Мьянме, становятся источниками глобальной наркоторговли, торговли оружием, отмывания денег и работорговли. Many countries under sanction, such as Myanmar, become sources of global illegal trafficking in drugs, arms, money laundering, and forced labor.
Но, хотя международные коалиции оказывают доверие к санкциям США, они в лучшем случае являются неустойчивыми и временными. But, while international coalitions lend credibility to US sanctions, they are fragile and temporary at best.
Когда некоторые страны мира стали призывать к санкциям и карательным действиям, Южная Корея настаивала на продолжении диалога. When some in the world called for sanctions and punitive action, South Korea pushed for dialogue.
В результате перехода к целенаправленным санкциям произошли также существенные изменения в методике, осуществлении, контроле и оценке воздействия санкций. The shift to targeted sanctions has also brought significant changes in the design, implementation, monitoring and assessment of the impact of sanctions.
Зная, что Китай не позволит санкциям зайти слишком далеко, Ким Йонг Ил навряд ли отдаст свой ядерный туз. Knowing that China will not allow sanctions to cut too deeply, Kim is unlikely to give up his nuclear ace.
Двойные стандарты в ядерной сфере начнут все чаще ставиться под сомнение, и страны будут отказываться присоединяться к санкциям. The nuclear double standard will be increasingly questioned, and states may balk at joining in sanctions.
Если только они вообще пытаются повлиять на ситуацию, то обращаются к войскам по поддержанию мира, международным санкциям и гуманитарной помощи. If they act at all, they mobilize peacekeepers, international sanctions, and humanitarian aid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!