Beispiele für die Verwendung von "сбросить" im Russischen

<>
Чтобы этого не случилось, мы пытаемся подкрепить наше имеющееся намерение сбросить вес. To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight.
У японцев, однако, все-таки есть один аргумент, которые не так-то легко сбросить со счетов. The Japanese do have one argument that is not so easily dismissed.
И она попыталась сбросить давление, просверлив дыру в голове. And she tried to relieve the pressure by drilling a hole in her head.
Вот вопрос, с которым я вас оставлю: Что является тем балластом, который вы хотели бы сбросить за борт? The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard?
Эти инструменты для выполнения новогодних обещаний помогут нам добиться прогресса не только, когда мы хотим сбросить вес или жить без долгов, но и когда мы хотим жить, соблюдая требования морали. These tools for keeping a New Year's resolution can help us to make progress, not only in losing weight or staying out of debt, but also in living more ethically.
В то же время мы, европейцы, не можем себе позволить сбросить со счетов трудности Африки, как если бы они совершенно не влияли на положение дел в нашем обществе. At the same time, we in Europe cannot afford to dismiss Africa's troubles as if they had no impact on our own societies.
Сегодня книжка пришла, там про то, как выводить из своего организма все токсины и постараться сбросить лишний вес, который я набрала во время беременности. I got this book today, and I'm really thinking about just getting all the toxins out of my system and, like, trying to lose the rest of the baby weight.
Мы готовы сбросить эту ночнушку? Are we clear to jettison that nightgown?
Мне нужно сбросить пару кило. I need to lose a few kilos.
Разве тебе не надо сбросить имени натурщицы? Don't you have to ask the model's name?
Сомневаюсь, что найдется кобылка, которая сможет сбросить меня. Don't think there's a filly that can throw me.
Этот флажок следует сбросить, чтобы исключить эти ссылки. To exclude these references, clear the check box.
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку". "George, I am asking you to bomb the facility."
Но я не думаю, что он собирался сбросить Барта. So I didn't think he was going to throw Bart off.
Не думай, что найдется кобылка, которая сможет сбросить меня. Doubt there's a filly that could throw me.
Если сбросить с постамента несколько статуй, проблема не решится. Knocking down a few statues will not solve this problem.
Я думал, ты говорил, что она не сможет сбросить тебя. I thought you said that mare couldn &apos;t throw you.
И кто-то должен сбросить этого антиквара с тепленького места. And someone must knock this fake antiquarian off his perch.
Ты не можешь всё сбросить на меня, приятель, ты должен сосредоточиться, хорошо? Can't have you flicking out like that on me man, you focus right now, okay?
Прокрутите страницу вниз и нажмите кнопку Сбросить значения по умолчанию. На этом все! Scroll down and then tap Clear Defaults, and you're done.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.