Beispiele für die Verwendung von "свое" im Russischen mit Übersetzung "her"

<>
Ну, она выразила свое мнение. Well, she did get her point across.
Она не чувствует свое сердцебиение. She couldn't feel her heart beat.
Она пыталась прикрыть свое лицо. She was trying to cover her face.
Когда она получит свое наследство? Exactly when is she due to receive her inheritance?
Расточает свое очарование на разных тупиц. Wasting her charm on a lot of dullards.
Я чувствую ее сердцебиение, как свое собственное. I feel her heart beating as though it were my own.
Я собирался сказать ей в свое время. I was gonna tell her, just on my own time.
Она нашла свое призвание - работает на ферме. She's found her metier - farm labouring.
В свое время она была уличной девкой. She was the town tart, in her day.
В свое время работа сделала ее непопулярной. Her work has made her an unpopular figure at times.
В интервью она выказала свое единственное желание: In an interview, she stated her only wish:
А израильская роковая женщина теряла свое терпение. And the Israeli femme fatale was losing her patience.
Я бы сказала, боялась показать свое лицо. Ashamed to show her face, I'd say.
И она решила обратить внимание на свое окружение. And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
Саманта вернулась на свое первоначальное место в списке. Samantha is back at her original spot on the list.
Скажи, что я очень старался сдержать свое слово. Tell her I tried to keep my promise.
Как тогда, когда она испекла свое первое суфле. Like the time she baked her first soufflé.
Пусть она не лезет не в свое дело! She should mind her business!
Это плохо для распорядительницы опаздывать на свое торжество. It's bad form for a hostess to be late to her own gala.
Думаю, ваша гостья скрыла больше, чем просто свое имя. I think your guest left out more than her name.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.