Beispiele für die Verwendung von "своём" im Russischen

<>
Он уверен в своём успехе. He is sure to succeed.
В своём естественном состоянии, неотполированы. Like a natural, still unpolished stone.
Я пока в своём уме. It hasn't got to me yet.
Местная общественность стоит на своём. This community took a stand.
Он разместил это на своём сайте. He posted it on this website.
Это некий прорыв, в своём роде. That's kind of profound, in a way.
Рита сейчас отсыпается в своём купе. Rita is sleeping off the after-effects in the stateroom.
Что помогло Блэру удержаться на своём месте? What has kept Blair going?
Несмотря на это, Айман настаивает на своём: Despite this, Ayman insists, "I want to be an educated person.
Эй, да ты вообще в своём уме? Hey, are you remotely sane?!
Горько заплакала она в позднем, своём раскаянии. She wept bitter tears of agonised repentance.
Однако США всё равно настаивали на своём. But it pushed anyway.
Ну, я играл, словно на своём поле. Well, I played like I owned the place.
Блейд не любит распространяться о своём прошлом. He doesn't talk about the old days that much.
Может все присядем и подумаем о своём. Hey, why don't we all take a seat and think our private thoughts.
Шедевр портретной живописи кватроченто, единственный в своём роде. A masterpiece of quattrocento portraiture, one of a kind.
Нам лишь необходимо и дальше стоять на своём". We just have to persevere."
Трампа объявил о своём решении с грубой бравадой. Trump’s announcement was made with a bully’s bravado.
Команда выкладывает свидетельства о рождении на своём сайте. Well, the team posts birth certificates on the website.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме. That symbolizes this sense of being safe and at home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.