Beispiele für die Verwendung von "связями" im Russischen mit Übersetzung "relating"
Übersetzungen:
alle14079
connection3641
communication2828
link1972
relation1167
linkage604
liaison592
tie518
relating456
contact449
affair437
relations410
association318
internet162
bond145
connectivity104
involvement94
nexus38
communicating35
coupling11
intercourse9
connexion8
comm5
liason5
tying4
rapport1
andere Übersetzungen66
Целевая группа отдает себе отчет в том, что обязательства, взятые в отношении права на развитие на самом высоком государственном уровне, включая содержащееся в Декларации тысячелетия обязательство, касающееся " превращения права на развитие в реальность для всех ", не всегда упоминаются и претворяются в жизнь на уровне повседневных обязанностей по разработке и осуществлению политики и действий, предусмотренных партнерскими связями в интересах развития.
The task force is aware that the commitments made with respect to the right to development at the highest level of Government, including the commitment in the Millennium Declaration “to making the right to development a reality for all,” are not always referred to and acted upon at the level of daily responsibility for policy-making and action relating to development partnerships.
Мобилизация средств в связи с оперативной деятельностью в области транспорта
Fund raising relating to operational activities for transport activities
Уже давно пора преодолеть разногласия в связи с мандатами и преодолеть затор.
It was high time to overcome differences relating to mandates and resolve the deadlock.
КРК также рекомендовал ЮНФПА разработать план управления рисками в связи с модификацией системы «Атлас».
The AAC also recommended that UNFPA develop a risk management plan relating to the Atlas conversion.
Ряд претензий в связи с клубом " КЭК " были реклассифицированы и рассматривались как потери недвижимости.
Certain claims relating to the KAC Club were reclassified and reviewed as real property losses.
Дополнительные потребности в связи с резолюциями, принятыми Советом по правам человека на его девятой сессии
Additional requirements relating to the resolutions adopted by the Human Rights Council at its ninth session
Невыполнение вами этого требования будет расцениваться как отказ от всех претензий в связи с такой выплатой.
Failure to do so constitutes a waiver by you of any claim relating to the payout.
На том же заседании Секретарь Комитета зачитал заявление об ассигнованиях в связи с данным проектом резолюции.
At the same meeting, the Secretary of the Committee read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Также на том же заседании Секретарь зачитал заявление об ассигнованиях в связи с данным проектом резолюции.
Also at the same meeting, the Secretary read out a statement of financial provisions relating to the draft resolution.
Чад вынужден ходатайствовать о дополнительных предельных сроках, чтобы соблюсти свои обязательства в связи со статьей 5 Конвенции.
Chad is obliged to request additional extensions in order to comply with its obligations relating to article 5 of the Convention.
Все другие оставшиеся платежи, касающиеся системы связи, которые должен был получить подрядчик, были завершены и документально оформлены.
All other pending payments to the contractor relating to the telecommunications system were finalized and processed.
Глава 4 ЕПСВВП содержит обязательные предписания, касающиеся машинного оборудования и использования звуковой сигнализации, а также радиотелефонной связи.
Chapter 4 of CEVNI regulates the obligation relating to the equipment and use of sound signals and radiotelephony.
свой анализ регулярных существенных вопросов, которые затрагиваются в представленных Комиссии претензиях в связи со строительными и инженерными контрактами.
Its analyses of the recurrent substantive issues that arise in claims before the Commission relating to construction and engineering contracts.
На вашем Счете нет свободных средств для уплаты всех отчислений и требуемой маржи в связи с указанным Приказом;
Whenever there are no available cleared funds deposited in your Account to pay all the charges and required margin relating to the said Order,
Вы несете ответственность все Возвраты платежей в связи с транзакциями, выявленные в течение 90 дней с даты транзакции.
You will be liable for all Chargebacks relating to transactions discovered within 90 days of the transaction.
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить специфические проявления этих принципов в связи с обеспеченными сделками, касающимися прав интеллектуальной собственности.
The Working Group may wish to discuss special expressions of these principles in secured transactions relating to intellectual property rights.
На 47-м заседании 16 ноября Секретарь Комитета зачитал заявление об ассигнованиях в связи с данным проектом резолюции.
At the 47th meeting, on 16 November, the Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Необходимо также снять и другие обеспокоенности в связи с использованием мелкими фермерами в развивающихся странах генетически модифицированных сельскохозяйственных культур.
Other concerns relating to the use of genetically modified crops by small-scale farm holdings in developing countries must be addressed.
В этой связи она представила важные предложения, касающиеся, в частности, формата предварительных уведомлений о запусках баллистических и космических ракет.
On that basis, it has submitted substantial proposals relating, in particular, to the format of pre-launch notifications of ballistic missile and space vehicle launches.
Этот резерв должен гарантировать наличие достаточного объема средств для удовлетворительного решения всех остающихся вопросов в связи с незакрытыми аккредитивами.
The reserve is to assure that sufficient funds are available for the satisfactory resolution of all remaining issues relating to outstanding letters of credit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung