Beispiele für die Verwendung von "сделано" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle18184 make8923 do8773 perform79 andere Übersetzungen409
Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака. It's done, it's out, you're cured of cancer.
Мышьяк на кусочке Чеддера, сказано - сделано. Arsenic on a bit of Cheddar, no sooner said than done.
сознание как бы в ловушке ощущения, что дело сделано. The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
Так что это дело сделано, затягивай ремешок на эти сексуальные бедра, потому что мы едем в Хьюстон. So this is a done deal, so strap on your six-guns around those sexy little hips' cause you are going to Houston, there, filly.
Но в то же время. Как Артур Ч. Кларк сказал, знаете: "Разложение человеческого разума". Это дело веры в паранормальное, и оккультное, и сверхъестественное, вся эта полная бессмыслица, это средневековое мышление, я думаю что-то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании. But at the same time, as Arthur C. Clarke said, The rotting of the human mind, the business of believing in the paranormal and the occult and the supernatural - all of this total nonsense, this medieval thinking - I think something should be done about that, and it all lies in education.
Так, полдела сделано, теперь ускоряемся. Now, right here in the middle, pick up your pace.
Но это должно быть сделано. But stripped they must be.
Сделано из рога серебряного оленя. It's the musk from silver deer.
Однако этого не было сделано. But it wasn't.
не изменить того, что сделано." what's done is done."
Это и было сделано, для перемен. This building was wired for change.
Это настоящая древесина, сделано из лиственницы. Well, um, these are the original hardwood floors.
Оно сделано из рубинов и золота. It is fashioned in rubies and gold.
Немного стилизовано, но сделано с любовью. A bit stylised, but drawn with love.
Убедитесь, что все было сделано правильно. Check that this has been implemented correctly.
Ничего не сделано до сих пор. It has so far failed to act.
Что же было сделано не так? What went wrong?
Эта было сделано для удобства детей; Because it's for the convenience of the child;
За эти годы было сделано очень многое. Much has already been accomplished.
Но в этом направлении сделано совсем немного. Little has happened.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.