Beispiele für die Verwendung von "серьёзных" im Russischen mit Übersetzung "grave"
Übersetzungen:
alle9171
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
andere Übersetzungen307
На фоне столь серьёзных угроз все страны должны быть заинтересованы в прекращении продолжающегося ядерного соперничества и ликвидации рисков, связанных с мировым арсеналом ядерного оружия, который всё ещё насчитывает около 15 000 единиц.
Given the grave dangers, it is in every country’s interest to halt further nuclear competition and eliminate the risks associated with the world’s remaining stockpiles of some 15,000 nuclear weapons.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой.
Pollution remains a grave challenge as well.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
those weapons pose a grave, immediate threat;
Еще одна серьезная опасность существует для самих США.
Yet another grave danger is to the US itself.
Высокочастотная торговля - серьезная угроза для рынков и экономики
High-Frequency Trading: A Grave Threat to the Markets and the Economy
Такое действие расценивается как серьезное преступление в Таиланде.
Lèse majesté is a grave crime in Thailand.
Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
But to embrace it would be a grave strategic error.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности.
Second, there will be grave consequences for regional security.
Осуждение Ирландии является также серьезной ошибкой точки зрения методологии:
Censuring Ireland is also a grave mistake from a methodological point of view;
на самом деле, это, возможно, самый серьезный аспект дела.
indeed, this is perhaps the gravest aspect of the case.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными.
The Bush administration seems to think that today's military threats are graver.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung