Ejemplos del uso de "сигнализирующей" en ruso
Однако оно также стало своего рода «канарейкой в угольной шахте», сигнализирующей о широкой популистской/националистической реакции – по крайней мере, в развитых странах – против глобализации, свободной торговли, переноса производства в другие страны, трудовой миграции, рыночно-ориентированной политики, наднациональных органов власти и даже технологических перемен.
And yet it is also the proverbial canary in the coalmine, signaling a broad populist/nationalist backlash – at least in advanced economies – against globalization, free trade, offshoring, labor migration, market-oriented policies, supranational authorities, and even technological change.
Шаг ниже поддержки 177.10(S1) подтвердит завершение флаг и сигнализирует о возобновление тренда.
A move below the 177.10 (S1) support will confirm the completion of the flag and bring trend resumption.
Поднимаясь до новой высоты, индикатор сигнализирует о продолжении тенденции к повышению.
The force index signalizes the continuation of the increasing tendency when it increases to the new peak;
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С.
One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Падая на новую глубину, Индикатор Силы сигнализирует о силе медведей и продолжении тенденции к понижению.
The force index signalizes the Bears Power and continuation of the decreasing tendency when the index falls to the new trough;
все сигнализирует, что американский титан, возможно, изнурен.
all signal that the American titan may be wearying.
В еврозоне «теневые рейтинги» еще в конце 2000-х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы.
In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery.
Такие позиции иногда сигнализируют поворотные моменты на рынке.
Such extended positions sometimes signal turning points in the market.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости.
They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities.
Ты сигнализировал барменше, и она прислала нам парочку стопочек?
You just signal the Bartender, And she sends over a line of shots?
Флаги Европейского Союза, развевающиеся на всех государственных зданиях в Грузии с тех пор, сигнализируют естественную связь, такую же древнюю, как и история страны, которая для древних греков была неотъемлемой частью известного им мира.
The European Union flags that have flown on all Georgian public buildings since then signal a natural attachment, as old as the history of a country that, for the ancient Greeks, was an integral part of the world as it was then known.
Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов.
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.
Ноябрьская модель на конец месяца сигнализирует о потенциальном ослаблении USD
November Month-End Model Signals Potential USD Weakness
Пробитие выше 55,00 сигнализирует о завершении формирования двойного дна.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
Hamas may be signaling that it will not provoke Israel.
S&P500: фондовые рынки компаний малой капитализации сигнализируют о подводных камнях
S&P500: Small Cap Stocks Signal Weakness Beneath the Surface
В примере выше SAR расположен над ценой, сигнализируя о нисходящем тренде.
In the example above, the SAR appears above the price, signalling a downtrend.
Когда произошел “пузырь доткомов”, цены сигнализировали об огромном спросе в секторе Интернета.
During the dot-com bubble, prices signaled huge demand in the Internet sector.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad