Beispiele für die Verwendung von "символа" im Russischen mit Übersetzung "symbol"

<>
XX,X (без символа валюты). XX.X (no currency symbol)
Свойства символа — посмотреть параметры финансового инструмента. Symbol properties — view the symbol parameters.
Коснитесь символа + в верхней части экрана "Календарь". Tap the + symbol at the top of the Calendar screen.
Удалить ранее импортированную историю для этого символа. Delete the previously imported history for this symbol.
Ни одного сирийского символа рядом не было. Not a single Syrian symbol was offered in tandem.
Либо Вы можете ввести имя символа в 'Поиска'. Alternatively, you can enter the symbol name in the 'Search' field.
Ни крупинки риса, символа жизни, не тратилось зря. Each grain of rice, a symbol of life, never wasted.
Псевдоним пользователя — это часть адреса электронной почты слева от символа (@). The user’s alias is the portion of the email address on the left side of the at (@) symbol.
Это производится нажатием и перетаскиванием вниз нижней части окна символа. It is done, by clicking and dragging downwards the lower part of the symbols tab.
На Bloomberg добавляют «IV: IND» к концу символа – VQTIV: IND. On Bloomberg add IV: IND to the end of the symbol to get, VQTIV: IND.
Пример проверки данных для контроля наличия символа @ в адресе электронной почты Data validation example ensuring an e-mail address contains the @ symbol
• Add/Remove the symbol from favorites (Добавление/удаление символа из избранного) • Add/Remove the symbol from favorites
На следующий торговый день открывается торговля по следующему контракту этого символа. Next trading day trade for the next contract of this symbol is opened.
Кроме того, скрипт удаляется с графика при смене символа или таймфрейма. Besides, a script will be removed from the chart after symbol or timeframe has been changed.
Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти. But so did most of the flag-bearers, except Sophia Loren, the universal symbol of beauty and passion.
Франция и Великобритания не пожелали отказаться от символа своего ядерного и международного статуса. France and the UK were not willing to give up the symbol of their nuclear and international status.
На таре из гофрированного металла допускается нанесение только прописных букв " UN " вместо символа; ". For embossed metal packagings, the capital letters " UN " may be applied instead of the symbol; ".
Помимо этого, не существует более удачного символа растущей взаимозависимости мира, чем перемещение людей. Beyond the data, there is no greater symbol of the world’s growing interdependence than the movement of people.
Опция клика правой кнопки мыши содержит быстрый доступ к некоторым из функций символа. Right-click options for the symbol tab contain quick access to some of the features of the symbol.
За последнее десятилетие позиция ООН в качестве символа идеалов мирного мирового сообщества сильно покачнулась. In the last decade, the position of the UN as a symbol of the ideals of a peaceful world community has been steadily eroded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.