Sentence examples of "скорректировано" in Russian

<>
Да, если проводка имеет статус Скорректировано. Yes, if the transaction status is set to Adjusted.
Если непредставление определенных данных может быть скорректировано в рамках обследования, то, разумеется, возможна и коррекция избирательности этого обследования в рамках переписи, в которой используются его результаты. If non-response can be corrected in a survey, it will certainly be possible to correct for the selectivity of that survey in the census where it is used.
Это значение поля может быть скорректировано только в категорию с тем же типом. This field value can be adjusted only to a category of the same type.
Например, введите примечание о том, что прогнозируемое количеств скорректировано на июнь, июль и август. For example, enter a comment that states you have adjusted the forecasted quantities for the months of June, July, and August.
Приводимое ниже предварительное расписание будет скорректировано с учетом продолжительности обсуждений по отдельным сегментам рынка, а также наличия времени и докладчиков. The tentative schedule below will be adjusted according to length of discussions on individual market segments and the availability of time and speakers.
Например, внутри определенного подразделения могут быть разрешены перемещения бюджета без утверждения, однако перемещения между подразделениями могут подлежать рассмотрению и утверждению, прежде чем сальдо бюджета будет скорректировано. For example, budget transfers in a specific department might be allowed without approval, but transfers across departments might have to be reviewed and approved before the budget balance is adjusted.
Если в проекте присутствуют проводки по часам, расходам, сборам или номенклатурам, тип проекта может быть изменен только в случае, если статус проводки имеет значение Разнесено или Скорректировано. If the project includes transactions for hours, expenses, fees, or items, the project type can be changed only if the transaction status is Posted or Adjusted.
Планирование постепенной передачи Тимору-Лешти ответственности за деятельность полиции будет скорректировано с учетом гарантий и механизмов командования и контроля, которые позволят военному компоненту играть активную роль на заключительном этапе действия мандата Миссии и будут обеспечивать полный контроль со стороны МООНПВТ за механизмом задействования вооруженных сил для оказания поддержки полиции. Planning for the gradual transfer of policing authority to Timor-Leste will be adjusted to include safeguards and arrangements for command and control that will allow the military component to play an active role during the final phase of the Mission's mandate, and will ensure that UNMISET has full control of the mechanism that would trigger military back-up to police.
С учетом расширения возможностей местного рынка в плане дальнейшего развития сектора транспорта, переключения на внешних подрядчиков в области перевозок и активизации усилий по подготовке национальных сотрудников штатное расписание Секции будет скорректировано, с тем чтобы отразить преобразование одной должности добровольца Организации Объединенных Наций в должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Группе воздушных перевозок Секции. Given the enhanced capacity of the local market to further develop the transport sector, the focus on outsourcing in the area of transport and the increased efforts towards capacity-building for the national staff, the staffing establishment of the Section will be adjusted to reflect the conversion of one United Nations Volunteers position to a national General Service post in the Air Movement Unit of the Section.
Скорректируйте стиль индикатора при необходимости. Adjust style of the indicator if desired
Но это не скорректирует дисбалансы, которые существуют сегодня. This will not correct the imbalances that exist today.
Необходимо скорректировать и придать силу данной всем понятной идее и установить ограничение того, насколько крупным может стать любой банк в сравнении со всей экономикой. We need to update and enforce this sensible general notion and set a limit on how big any bank can become relative to the overall economy.
Наконец, разнесите две новые скорректированные строки. Finally, post the two new adjusted lines.
И тогда он вправил мне челюсть и скорректировал прикус. He then held my jaw in the right position while orthodontically he put my teeth into correct alignment.
В обновленном тексте также заменена ссылка в принципе 36 (1) на более ранний вариант проекта принципов и руководящих положений, касающихся права на возмещение ущерба, которые в последние годы были скорректированы путем включения более общей ссылки на принципы международного права85. The updated text also replaces the reference in principle 36 (1) to an earlier version of draft principles and guidelines on the right to reparation, which have been revised in recent years, with a more general reference to principles of international law.
Это позволит скорректировать общий начальный баланс. This adjusts the overall beginning balance.
(Россия) Создание и обновление фактуры для скорректированного заказа на покупку (RUS) Create and update a facture for a corrected purchase order
Комитет дал оценку серьезному экономическому, финансовому, политическому и социальному кризису, который переживает Аргентина с 2001 года, и одобрил решение предсессионной рабочей группы просить государство-участник представить обширную и самую последнюю информацию о последствиях кризиса для женщин страны и в этой связи принял решение скорректировать свои методы работы по анализу докладов, если в них недостает последней информации. The Committee evaluated the serious economic, financial, political and social crisis which Argentina has been experiencing since 2001 and endorsed the decision of the pre-session Working Group to request the States party to submit expanded and updated information on the impact of the crisis on the country's female population; it decided accordingly to adapt its method of work for analysing reports as the content of the reports was not up-to-date.
Фотографию можно будет скорректировать после загрузки. You can adjust the photo after it has been uploaded.
Скорректированные почасовые затраты и время задания разносятся в производственном журнале. The corrected cost per hour and the job time are posted in a production journal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.