Beispiele für die Verwendung von "скрывающиеся" im Russischen
Übersetzungen:
alle258
hide176
lurk21
fugitive21
abscond11
hole up7
flee7
hold out on4
disappear2
duck out1
andere Übersetzungen8
Рано или поздно, Бендер свяжется с Фраем, скрывающиеся стукачи всегда так делают.
Sooner or later Bender will contact Fry, as relocated squealers always do.
Если, однако, скрывающиеся от правосудия лица не будут доставлены в Трибунал в предстоящие месяцы, их запоздалая доставка может отодвинуть сроки завершения всех судебных процессов на более поздний период.
If, however, remaining fugitives are not delivered within the coming months, their late delivery may well push the completion of all trials beyond that date.
До тех пор пока не будут удовлетворены требования международного правосудия и скрывающиеся от правосудия лица не будут арестованы и преданы суду, международному сообществу не удастся добиться мира и стабильности в этом регионе.
As long as the demands of international justice fail to be satisfied through the arrest and transfer of these fugitives, the demands of peace and stability in the region may continue to elude the international community.
Крайне важно, чтобы государства, особенно государства на территории бывшей Югославии, в полной мере сотрудничали с тем, чтобы высокопоставленные лица, скрывающиеся от правосудия, в частности Ратко Младич и Радован Караджич, были задержаны и преданы суду в Трибунале.
It is crucial that States, especially those in the former Yugoslavia, cooperate fully so that the remaining high-level fugitives, in particular Ratko Mladić and Radovan Karadžić, are apprehended and tried before the Tribunal.
Во-первых, я сожалею, что правительство Боснии и Герцеговины до сих пор не решило вопрос о полном сотрудничестве с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии (МТБЮ) с целью обеспечения того, чтобы скрывающиеся от правосудия лица, прежде всего Младич и Караджич, были переданы в Гаагу.
First, I regret that the authorities of Bosnia and Herzegovina have not yet resolved the issue of full cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), to ensure that the remaining fugitives, chiefly Mladic and Karadzic, are delivered to The Hague.
Я твердо убежден в том, что цель создания самодостаточного государства Босния и Герцеговина, а также установления прочного мира и стабильности в регионе не может быть достигнута до тех пор, пока главные лица, скрывающиеся от правосудия, и прежде всего Караджич и Младич, не будут арестованы и привлечены к судебной ответственности МТБЮ.
It is my firm conviction that the goal of a sustainable State of Bosnia and Herzegovina, as well as lasting peace and stability in the region, cannot be achieved until the major fugitives — above all, Karadzic and Mladic — are apprehended and brought to justice before the ICTY.
Koгдa Трейси Шевалье смотрит на картины, она воображает истории, скрывающиеся за ними. Как художник встретил свою модель? Чем можно объяснить её взгляд? Почему этот человек. краснеет? Она делится с нами тремя историями. Все они вдохновлены портретами, в том числе тем полотном, которое привело её к написанию бестселлера "Девушка с жемчужной серёжкой".
When Tracy Chevalier looks at paintings, she imagines the stories behind them: How did the painter meet his model? What would explain that look in her eye? Why is that man в blushing? She shares three stories inspired by portraits, including the one that led to her best-selling novel "Girl With a Pearl Earring."
Что касается 57 заключенных, включая майора Рейнаду, который бежал из тюрьмы Бекора 30 августа, то только два осужденных лица из этой группы сдались полиции ИМООНТ и были возвращены в тюрьмы, а остальные, скрывающиеся бегством лица, которые должны были предстать перед судом в период их задержания, по-прежнему находятся на свободе, что представляет серьезную проблему с точки зрения безопасности.
As regards the 57 inmates, including Major Reinado, who escaped from Becora prison on 30 August, only two convicted prisoners from this group surrendered to the UNMIT police and are back in prison, while the remaining escapees, who were pre-trial detainees, are still at large and remain a serious security concern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung