Beispiele für die Verwendung von "словах" im Russischen
Такая модель хорошо подходит, когда в языках используются разные алфавиты или наблюдаются большие различия в ключевых словах.
This can be very helpful for languages with various alphabets or search terms.
Все то, чем мы занимаемся, можно резюмировать в нескольких словах: во всех наших усилиях необходимы стратегическое видение и долгосрочная перспектива, политическая воля, активная солидарность и настойчивость.
Everything that we have been developing can be summed up in a few words: strategic vision and a long-term outlook; political will; active solidarity; and tenacity in the face of all trials.
По иронии, даже долгосрочные интересы Америки будут больше соблюдены, если она возьмет на себя обязательство - не только на словах, но и на деле - перейти к системе, основанной на заслугах и хорошем управлении.
Ironically, even America's long-term interests would be best served by a commitment - not just in words, but also in deeds - to a merit-based system and good governance.
В этих словах, мадемуазель, лежит тайна убийств.
In those few words, mademoiselle, lies the whole secret of these murders.
В этих словах суть русской духовной культуры.
Those words comprise the essence of Russian spiritual culture.
В её словах гром сочетался с бездонной меланхолией.
There is thunder in her words, coexisting with a bottomless melancholy.
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах:
That principle can be captured in just a few words:
В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся.
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Харизма не предполагает ограничений в словах, внешнем виде или манерах.
Charisma does not call for restraint in words, appearance, or manner.
Говорят, что во время Успения, она усомнилась в словах ангела.
They also said that at the Annunciation, she doubted the words of the angel.
Возможно, кто-то на словах передаст тебе мой последний привет.
Perhaps there is some human soul who will pass on my final words to you.
Знаешь, я не могу перестать думать о последних словах Фроста.
You know, I can't stop thinking about Frost's last words.
Обратите внимание, что в словах, фразах и шаблонах регистр не учитывается.
Note that words, phrases, and patterns are not case sensitive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung