Exemplos de uso de "сложно" em russo

<>
это всё сложно, но поддаётся управлению. That's complex, but it's manageable.
Накладные ресницы это так сложно. Fake eyelashes are really difficult.
Ах, боже мой довольно сложно. Oh dear, this is rather complicated.
И ЕС, как крайне сложно устроенный бумажный тигр, больше не будет привлекательным. And the EU, as a highly sophisticated paper tiger, would be no more attractive.
Это звучит сложно, но это можно сделать. This sounds challenging, but it canbe done.
Это не так сложно, как наборное устройство. They're not as intricate as the DHD.
Стропила, лес, композитные материалы - тут довольно сложно уменьшить объём энергозатрат, но среди них можно выбрать экологические, если использовать лес с сертификатом FSC. And so this is framing - lumber, composite materials - and it's kind of hard to get the embodied energy out of that, but it can be a sustainable resource if you use FSC-certified lumber.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. We create financial markets that are super complex.
Его просто слишком сложно создать. It's simply too difficult to master.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Now, carrying this thing around is complicated.
Лица просто слишком сложно убедительно подделать, даже при помощи самых современных систем фиксации движений, призванных улавливать каждое моргание глаз и каждую гримасу. Faces are just too hard to fake convincingly, he said, even with sophisticated motion capture systems designed to capture every eye blink and facial twitch.
Будет очень сложно иметь дело с этим. It's going to be very challenging to deal with.
Это так сложно для понимания, что я не буду вдаваться в подробности, чтоб вы не сказали: "Эй, вернись к теме Флуктуса." There is so many intricate relationships that I'm not going to go there now, because you would say, "Hey, go back to the Fluctus part."
В том, что нам трудно и сложно. It's difficult and it's complex.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. It's always difficult to predict, especially about the future.
Продумать все экономические последствия Берксита сложно. Thinking through all the economic implications of Brexit is complicated.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным. Some military experts may say that Syria’s air-defense systems are too sophisticated to suppress, making a no-fly zone too dangerous to enforce.
ДМ: Она очень требовательная, вот что сложно. DM: She's very tough; it's most challenging.
Это почти столь же сложно, как проектирование поискового механизма. It could almost be as complex as designing a search engine.
Эти амбиции не сложно разглядеть. That ambition is not difficult to discern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.