Beispiele für die Verwendung von "случаю" im Russischen mit Übersetzung "occasion"

<>
По этому случаю я должен! On this occasion I must!
Я подготовил спич по этому случаю. I've prepared a speech for this occasion.
Ни одного нет по такому по случаю. I have none for such an occasion.
Во-вторых, мой стиль общения подобает случаю. Second, my diction is appropriate for the occasion.
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина. Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Я сегодня ходила за покупками и по случаю купила особенное бельё. I went shopping today and bought special undies for the occasion.
Будет очень мило собрать здесь весь офис по такому счастливому случаю. It will be nice to have the whole office there for a happy occasion.
Спасибо всем за то, что собрались здесь по этому счастливому случаю. Thank you all for being here on this happy occasion.
Так что, я полагаю, что по такому случаю вы забудете наши разногласия. So, I think that on this occasion you will forget our differences.
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях. On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors.
По случаю юбилея Вашего предприятия мы хотели бы выразить Вам наши наилучшие пожелания. On the occasion of your company's anniversary we would like to express our heartiest congratulations.
По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours.
В своей речи, произнесенной по случаю отмечавшегося в Иране «Дня Иерусалима», Рафсанджани высказал следующие мысли: In his speech, delivered on the occasion of the Iranian “Jerusalem Day”, Rafsanjani emphasized the following themes:
В ноябре партия проведет открытые внутренние переговоры, и по этому случаю конкуренция среди губернаторов увеличится. In November the party will hold open internal talks, an occasion that will increase competition between each governor.
Действительно, президент Европейской комиссии Уолтер Холлстейн трижды повторил по этому случаю, что "Турция принадлежит Европе". Indeed, Commission President Walter Hallstein repeated three times on that occasion that, "Turkey belongs to Europe".
Однако полагаю, члены Совета поймут, что у моей страны есть что сказать, особенно по этому случаю. But I think that members will understand that my country has something of its own to say, especially on this occasion.
Слава Богу, она не музыкант, хотя, надо сказать, играть пикколо делает по случаю есть свои преимущества. Thank God she's not a musician, although, I must say, playing the piccolo does on occasion have its advantages.
Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю. I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion.
Потом, конечно же, она возьмет кредитку компании и купит у Джорджио Армани восхитительное платье по такому случаю. After, of course, she takes the company credit card to Giorgio Armani and buys herself a ravishing dress for the occasion.
Отдел подготовил по этому случаю несколько информационных сообщений, в частности об истории Комитета, о его членах, Бюро и председателях. The Division prepared several information notes on the occasion, including on the history of the Committee, its membership, Bureaux, and Chairpersons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.