Beispiele für die Verwendung von "собирают данные" im Russischen mit Übersetzung "collect data"
С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
Since 1990, the US has collected data on ethnic origins.
Локальные продукты собирают данные для эффективной работы и оптимального взаимодействия с пользователями.
On-Prem Products collect data to operate effectively and provide you the best experiences.
Так, в Каталоге собраний личных данных министерства образования оговаривается, что учебные заведения собирают данные о национальности и гражданстве родителей.
The Catalogue of Personal Data Collections of the Ministry of Education thus stipulates that educational institutions collect data on the nationality and citizenship of parents.
Для животных, которые не поднимаются к поверхности, мы используем так называемые "всплывающие датчики", которые собирают данные о количестве света и времени восхода и заката солнца.
For animals that don't surface, we have something called pop-up tags, which collect data about light and what time the sun rises and sets.
В настоящее время положение дел такое: представители СЭС или других национальных организаций сидят на своих местах и собирают данные, поступающие от врачей и полевых лабораторий, указывающие на распространение или наличие определённых заболеваний.
And the current state of the art in predicting an epidemic - if you're the CDC or some other national body - is to sit in the middle where you are and collect data from physicians and laboratories in the field that report the prevalence or the incidence of certain conditions.
Содержание- картирование наборов данных обоих партнеров на предмет выявления дублирования может стать задачей, требующей больших затрат времени; для определения различий часто необходимо проводить постатейный анализ; проблема усугубляется в тех случаях, когда партнеры собирают данные на различных уровнях.
Content-- mapping the data sets for both partners to determine the overlap can be a very time consuming task; it often requires an item by item examination to identify differences; the problem is further exacerbated when partners collect data at different levels.
Мы должны действовать быстро, потому что нынешний цифровой прогресс может оказаться лишь началом опасного пути, ведущего в оруэлловский мир под контролем «Большого брата», в котором миллионы сенсоров наших смартфонов и других устройств собирают данные, делая нас уязвимыми для манипуляций.
We have to act fast, because digital advances could be just the start of a slippery slope leading to an Orwellian world controlled by Big Brother, where millions of sensors in our smartphones and other devices collect data and make us vulnerable to manipulation.
Многие государственные и частные структуры уже собирают данные по целому спектру проблем, с которым сталкиваются бедняки (например, питание, материнское здоровье или доступ к образованию), однако данная информация остаётся по большей части невостребованной, а различные учреждения редко делятся ею между собой.
Although many public and private groups already collect data on a range of issues affecting poor communities such as nutrition, maternal health, or access to education, such information remains largely untapped and is rarely shared across institutions.
Они осуществляют наблюдение за нынешней ситуацией в отношении химических и биологических параметров и документально фиксируют ее, а также готовят и собирают данные и упорядочивают на региональной основе наилучшую имеющуюся информацию и научные знания о воздействии основных загрязнителей воздуха и его зарегистрированных тенденциях.
These networks observe and document the present situation with respect to chemical and biological parameters, generate and collect data, and collate the best available information and scientific knowledge on a regional basis on the effects of major air pollutants and their recorded trends.
В качестве иллюстративного примера того, каким образом страны собирают данные о перечисленных в таблице 1 характеристиках, в таблицах А.1 и А.2 добавления 1 приведены вопросы, связанные с миграцией и этнокультурными особенностями, которые были включены в раунд переписи 2000 года в странах региона ЕЭК.
As an illustrative example of the practices of countries in collecting data on the characteristics listed in Table 1, Table A.1 and A.2 in Appendix 1 show the questions related to migration and ethno-cultural characteristics included in 2000 round census in countries of ECE region.
После разработки принципов определения населения с инвалидностью в ходе третьего обзора и оценки были признаны четыре новых вопроса, имеющие крайне важное значение для оценки положения инвалидов: «во-первых, хотя всеобъемлющий контроль всех аспектов окружающей среды ввиду его содействия достижению или затруднению всех трех целей Всемирной программы действий имеет исключительно важное значение, лишь несколько стран систематически собирают данные о переменных экологических величинах.
With established principles on how to measure the population with disabilities, the third review and appraisal recognized four new issues of critical importance to assess the situation of persons with disabilities: “First, although comprehensive monitoring of all aspects of the environment as it facilitates the achievement or hindrance of all three goals of the World Programme of Action is clearly important, few countries systematically collect data on environmental variables.
Мы собираем данные о вашем возрасте, поле, стране и предпочитаемом языке.
We collect data about you such as your age, gender, country, and preferred language.
Конечно, это не означает, что собирать данные о беженцах совсем нельзя.
Of course, this is not to say that collecting data on refugees is fundamentally wrong.
Мы можем отслеживать или собирать данные, связанные с использованием вами SDK.
We can monitor or collect data related to your use of SDKs.
Мы собираем данные о производительности продуктов и всех проблемах, которые с ними возникают.
We collect data about the performance of the products and any problems you experience with them.
Мы собираем данные о вашем местоположении, которые могут быть либо точными, либо содержать погрешность.
We collect data about your location, which can be either precise or imprecise.
Каждая упомянутая выше дополнительная система видеонаблюдения требует наличия операторов, которые просматривали бы собранные данные.
Every additional video surveillance system as mentioned above, requires human operators to monitor collected data.
Сценарий CollectReplicationMetrics.ps1 собирает данные, полученные от счетчиков производительности, которые относятся к репликации баз данных.
CollectReplicationMetrics.ps1 collects data from performance counters related to database replication.
Мы собираем данные о вашем устройстве и сетях, которые вы используете для подключения к нашим продуктам.
We collect data about your device and the network you use to connect to our products.
Мы собираем данные о вашем устройстве и сети, которые вы используете для подключения к нашим продуктам.
We collect data about your device and the network you use to connect to our products.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung