Beispiele für die Verwendung von "собственными" im Russischen
В частности, разрешение таким банкам продолжать участвовать в торгах собственными акциями деформирует финансовые рынки.
In particular, allowing such banks to continue engaging in proprietary trading distorts financial markets.
Фактически, если Совет примет решение о посещении Грузии, Вы своими собственными глазами увидите сотни тысяч мужчин, женщин и детей, которые не в состоянии преодолеть в себе чувство того, что они брошены и забыты, лишены своего основного права — права жить в своих собственных домах, говорить на своем родном языке и воспитывать на этом языке своих детей и жить счастливо в безопасных и достойных условиях.
In fact, again, if the Council decides to visit Georgia, you will see with your own eyes hundreds of thousands of men, women and children who are overwhelmed with the feeling that they have been left behind and forgotten, people who are deprived of their basic right, the right to live in their own homes, speak and raise their children in their native language, and pursue happiness under secure and dignified conditions.
Политики Соединенных Штатов высказываются за включение в Закон Додда-Фрэнка правила Волкера (названо так в честь Пола Волкера, бывшего председателя Федеральной резервной системы) и ограничение, таким образом, участия в торгах коммерческих банков только собственными средствами вместо возрождения в каком-либо виде закона Гласса-Стигала, разделяющего деятельность инвестиционных и розничных банков.
In the United States, policymakers chose to include the Volcker rule (named after former Federal Reserve Chairman Paul Volcker) in the Dodd-Frank Act, thereby restricting proprietary trading by commercial banks rather than reviving some form of the Glass-Steagall Act’s division of investment and retail banks.
Объединение Поручений клиентов с нашими собственными Поручениями
Aggregation of Client Orders with our own Orders
На появившемся листе замените заполнители собственными данными.
In the worksheet that appears, replace the placeholder data with your own information.
Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями,
And I think our architecture is a confrontation with our own senses.
В следующий раз постараюсь справиться собственными силами.
I'll try and get my own sewing kit next time.
Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Not even the interests of their own shareholders have been served well.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons.
В появившейся электронной таблице замените заполнители собственными данными.
In the spreadsheet that appears, replace the placeholder data with your own information.
Кроме того, каждый индикатор обладает своими собственными настройками.
Besides, every indicator can have its own settings.
Другие группы борются с коррупцией своими собственными методами.
Other groups fight corruption in their own countries.
Другие группы борятся с коррупцией своими собственными методами.
Other groups fight corruption in their own countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung