Beispiele für die Verwendung von "совпадениями" im Russischen mit Übersetzung "coincidence"

<>
С такими совпадениями и противоречиями, возникающими в почти каждом аспекте дебаты о количественном смягчении, кажется, что оценки эффективности этой политики являются скорее искусством, чем наукой. With such coincidences and contradictions arising in nearly every aspect of the QE debate, it seems that evaluating the policy’s effectiveness is more of an art than a science.
И это не случайное совпадение: This is no coincidence:
О, да, конечно, поразительное совпадение. Oh, yes, indeed, it's an amazing coincidence.
Такое преобразование – это не совпадение. This transformation is no coincidence.
Ты считаешь это просто совпадение, законник? You suppose that's a coincidence, lawman?
Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность. Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern.
Странно, было ли это и вправду совпадение. I wonder if it really was a coincidence.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение. This is no mere statistical error or lucky coincidence.
Он не считает, что это открытие — случайное совпадение. He doesn’t believe that finding was a coincidence.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Totally by coincidence, there's that thing in my lung.
Неужели это всего лишь совпадение, что он был богат? Is it just a coincidence that he was rich?
Профессор, я тоже не верю, что это простое совпадение. Headmaster, I, too, find it difficult to believe this mere coincidence.
И то, что его похитили сейчас, - не простое совпадение. It can't be a mere coincidence he was taken now.
Недостаточное покрытие камер наблюдения - это не может быть совпадением. Lack of camera coverage can't be a coincidence.
Мадам Гатри, но вполне же возможно это просто невероятное совпадение? Madam Guthrie, isn't it just as possible this is a rather unfortunate but not at all implausible coincidence?
И то, что эти два пункта находятся рядом - не совпадение. It is no coincidence that these two items appear side by side.
Я чувствую, труп в грузовом терминале Портсмута - это не совпадение. I'm guessing the dead body found at the Portsmouth Cargo Terminal was no coincidence.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии. By coincidence, the EU's rotating presidency is now held by Finland.
И, какое совпадение, в то время я искал сюжет для статьи. And just coincidence, at the time I was looking for subject matter to write an article.
Думаешь, то, что это тело оказалось на территории моей юрисдикции - совпадение? You think finding this body in my jurisdiction is coincidence?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.