Beispiele für die Verwendung von "современный" im Russischen
Übersetzungen:
alle3841
modern2919
contemporary501
advanced168
sophisticated81
up-to-date70
state of the art19
up to date19
present day3
andere Übersetzungen61
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым.
I'm a contemporary artist with a bit of an unexpected background.
Я вообще-то не по части драмы, но я знаю, что у вас есть современный класс по домоводству.
I'm not really into drama, but I do know you have an advanced shop class.
На заднем плане - очень современный аппарат для анестезии.
In the background there is a very sophisticated anesthesia machine.
Комитет считает, что дальнейшее внедрение технологических новшеств, таких, как весьма функциональный и современный веб-сайт Фонда, автоматизация и компьютеризация тех видов работы, которые выполняются вручную, сопряжение с системой ИМИС и организация видеоконференций, будет содействовать сокращению расходов на поездки сотрудников секретариата Фонда.
The Committee trusts that further technological developments, such as the highly functional and up-to-date web site of the Fund, automation and computerization of manual work-types, IMIS interface and videoconferencing, contribute to reducing the travel expenditures of the Fund secretariat.
В рамках основных работ по перепланировке и реорганизации помещений в Венском международном центре были, в частности, установлены системы обнаружения и тушения пожара, резервная система электроснабжения и система кондиционирования воздуха для компьютерного центра, а также создан современный операционный центр.
Some of the principal remodelling and engineering activities at the VIC have involved the installation of fire detection and suppression systems, a back-up electric power system, an air-conditioning system for the computer centre and a state of the art operations centre.
Охватывающие современный мир кризисы многогранны.
The crises engulfing the modern world are complex.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
He's putting a contemporary spin on the miniature tradition.
Круглосуточная работа службы поддержки, современный дизайн интерфейса, возможность выбора торговой платформы из 3 сделают вашу работу на Forex приятной и комфортной.
From its 24-hour support center, advanced interface design and choice of 3 trading platforms, Ava FX is built to give the individual trader the full range of tools and support needed to trade successfully and cost effectively with the most prominent professional and institutional traders.
Однако, в конечном счете, вся наша работа, в частности современный режим контроля, докажет свою ценность лишь после вступления в силу ДВЗЯИ.
Ultimately, however, all our work — in particular, the sophisticated verification regime — will prove its worth only after the CTBT has entered into force.
Так, например, в наличии должны иметься обновленный план действий в области здравоохранения, программы охваты уязвимых групп; открытый доступ к надлежащим образом дезагрегированным данным; минимальная " корзина " связанных с охраной здоровья услуг и средств; современный национальный перечень основных лекарственных средств; разумное регулирование и эффективная подотчетность государственного и частного секторов здравоохранения и т.п.
There must be, for example, an up-to-date health plan; outreach programmes for disadvantaged groups; publicly available data that is appropriately disaggregated; a minimum “basket” of health-related services and facilities; an up-to-date, national essential medicines list; meaningful regulation and effective accountability of the public and private health sector; and so on.
Концепция комплексной взрывобезопасности электрического и неэлектрического оборудования отражает современный уровень технического развития и должна быть включена в ДОПОГ, и как следствие этого неэлектрическое оборудование с потенциальными источниками воспламенения (насосы, моторы, тормоза, выхлопные трубопроводы) должны учитываться точно так же, как в настоящее время учитывается электрическое оборудование.
An integrated explosion safety concept for electrical and non-electrical equipment is state of the art and should be incorporated into ADR and as a consequence non-electrical equipment with potential ignition sources (pumps, motors, brakes, exhaust lines) has to be taken into account in a similar way as is the case now for electrical equipment.
Я современный художник и делаю выставки в галереях и музеях.
I'm a contemporary artist and I show in art galleries and museums.
Однако у Китая современный радар X-диапазона, входящий в эту систему, вызывает озабоченность, поскольку в радиусе его действия оказывается значительная часть китайской территории.
For China, however, the system’s advanced X-band radar raises concerns, because it reaches well into Chinese territory.
Группы роботов уже существуют, но большинство из них имеют современный искусственный интеллект или полагаются на команды, поступающие от оператора или центрального компьютера.
Robot groups already exist, but most have sophisticated artificial intelligence or rely on orders from human operators or central computers.
Ричард Тейлер, современный экономист, в 1980 году говорил об "эффекте вкладов".
Richard Thaler, a contemporary economist, spoke in 1980 of an "endowment effect."
Кроме того, поскольку современный инструментарий анализа данных, необходимый в таких исследованиях, играет все более важную роль во многих других отраслях, таких как технические науки, бизнес и финансы, можно ожидать, что международные проекты анализа данных будут приносить значительные побочные выгоды странам, откуда приезжают на практикумы молодые ученые.
Furthermore, since the advanced tools required for data analysis for such studies are also becoming increasingly important in many other fields such as engineering, business and finance, one can expect international data analysis projects to have significant spin-off effects for the countries whose young scientists take part.
Я по-собачьи отплыл от моего прекрасного «Корсара», а потом наблюдал, как он погружается в воду. «Вот так уходит ко дну современный военный самолет стоимостью 100 000 долларов», — подумал я.
Bobbing in the ocean, I dog-paddled away from my beautiful Corsair, then watched it sink, thinking, There goes $100,000 worth of sophisticated military aircraft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung