Beispiele für die Verwendung von "содержащего" im Russischen mit Übersetzung "hold"
Übersetzungen:
alle7424
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
andere Übersetzungen121
Установка для проведения этого испытания состоит из взрывного заряда (донора), барьера (зазора), контейнера, содержащего испытуемый заряд (акцептор), и стальной контрольной пластины (мишени).
The set-up for this test consists of an explosive charge (donor), a barrier (gap), a container holding the test charge (acceptor), and a steel witness plate (target).
Это предложение было подготовлено и доработано в свете результатов двух совещаний экспертов и одного практикума, проведенных в 1999 и 2000 годах, что привело к завершению подготовки проектного документа, содержащего изложение целей и мероприятий всеобъемлющей учебной программы по тематике урегулирования споров в области международной торговли, инвестиций и интеллектуальной собственности, которая будет осуществлена совместно с другими соответствующими международными организациями.
The proposal has been developed and further refined in the light of the outcomes of two expert meetings and a workshop held in 1999 and 2000 which have led to the completion of a project document outlining the objectives and activities for a comprehensive training programme in dispute settlement in international trade, investment and intellectual property, to be implemented with other relevant international organizations.
Содержит сообщения, предназначенные для удаленной доставки.
Holds messages that are destined for remote delivery.
Содержит сообщения, подтвержденные и принятые службой SMTP.
Holds messages that have been acknowledged and accepted by the SMTP service.
Содержит сообщения, доставляемые всем внутренним и внешним адресатам.
Holds messages that are being delivered to all internal and external destinations.
Узлы номенклатур. Содержат выбранные номенклатуры продуктов из ваших запасов.
Item nodes – Hold the selected product items from your inventory.
Содержит сообщения, принятые службой транспорта, но еще не обработанные.
Holds messages that have been accepted by the Transport service, but haven't been processed.
Очередь удаленной доставки содержит сообщения, предназначенные для удаленной доставки.
A remote Delivery queue holds messages that are destined for remote delivery.
Очередь содержит сообщения для доставки получателям в домене SMTP.
The queue holds messages for delivery to recipients in an SMTP domain.
Теневые очереди содержат избыточные копии сообщений во время их передачи.
Shadow queues hold redundant copies of messages while the messages are in transit.
Суда нет, а депортировать надо - их надо где-то содержать.
There is no trial, but deportation is necessary - they need to be held somewhere.
Новое правовое законодательство Китая по защите прав собственности, содержит большие перспективы.
China’s new legal framework for protecting property rights holds a lot of promise.
Содержание осужденных осуществляется в строго установленном законодательством и нормативными правовыми актами порядке.
Convicted offenders are held in conditions that are strictly regulated by legislation and regulations.
В столбце Название учётной записи нажмите на учётную запись, содержащую ваши кампании.
Below Account name, click the account that holds your campaigns.
В Microsoft Dynamics AX 2009 таблица LedgerTrans содержит разнесенные сведения главной книги.
In Microsoft Dynamics AX 2009, the LedgerTrans table holds the posted general ledger details.
Контейнер LostAndFoundConfig содержит объекты, которые не могут быть согласованы службой Active Directory.
The LostAndFoundConfig container holds objects that cannot be reconciled by Active Directory.
Очередь Сообщения, ожидающие отправки содержит сообщения, подтвержденные и принятые данной SMTP-службой.
The Messages Pending Submission queue holds messages that have been acknowledged and accepted by the SMTP service.
Кризис на Кипре содержит в себе важные уроки, касающиеся всех трех пунктов.
The Cyprus crisis holds important lessons on all three counts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung