Beispiele für die Verwendung von "создавать" im Russischen

<>
Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что, хотя НПО и вносят ценный вклад в подготовку докладов, текст пункта 4 не должен создавать впечатление, что консультации с НПО столь же важны, как и консультации с широким кругом правительственных ведомств и министерств. Mr. YAKOVLEV said that although NGOs made a valuable contribution to the preparation of reports, the wording of paragraph 4 should not give the impression that consultations with NGOs were as important as consultations with a broad range of government departments and ministries.
Нет необходимости создавать их заново — их можно быстро превратить в список помещений. You don't need to recreate them; we can convert them quickly into a room list.
Г-жа Чебомуи (Кения) заявляет, что в Кении единственной формой законного союза является союз между мужчиной и женщиной, как это предусмотрено в Конституции и в законах о семье, в которых четко изложены следующие принципы: семья образует естественную основу общества и социального порядка и любой взрослый человек имеет право создавать семью, вступая в брак с лицом противоположного пола при добровольном согласии обеих сторон. Ms. Chebomui (Kenya) said that in her country the only legal unions were those between a man and a woman, as provided for by the Constitution and the family laws, which expressly laid down the following principles: the family was the natural foundation of society and the social order, and every adult was entitled to start a family by marrying a person of the opposite sex, with the free consent of both parties.
Я правда люблю создавать хорошее впечатление, ты знаешь? I really like to make a good impression, you know?
Потому что для страны гораздо прибыльнее создавать хорошее впечатление на таких туристов, как вы, чем отдавать молоко детям, которым оно нужно. Because the profits of the country more like make a good impression of visitors like you than to give milk children what they need.
HTML. — Возможность создавать код HTML. HTML – Ability to write HTML code.
Начните создавать рекламу в Instagram. Get started advertising on Instagram.
Создавать новый диск не нужно. You don't need to make a new one.
Значит, мне приходится их создавать. So I'm having to make them.
Начните создавать свой капитал сегодня! Embark upon creation of your capital today!
Начинает создавать мелодии и ритмы, You start out by making melodies and rhythms.
Я не хочу создавать корпорацию. I don't want to make this as a corporate entity.
Создавать собственного Советника проще простого! Making the creation of Expert Advisors as easy as it gets!
Какой мир мы должны создавать? What kind of a world should we be making?
Так удобно создавать списки дел. This is useful for items in a list of tasks that you need to complete.
Телевидение может создавать особый паракосм. Television can be particularly paracosmic.
Стремлении создавать вещи ради них самих. The secret to high performance isn't rewards and punishments, but that unseen intrinsic drive - the drive to do things for their own sake.
Вам не нужно создавать загрузочный диск. You don't need to make a boot disk.
Создавать бюджетные планы из основных средств. Generate budget plans from fixed assets.
приходилось создавать обходные пути для этого. you had to invent ways of doing it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.