Beispiele für die Verwendung von "создавать" im Russischen mit Übersetzung "design"

<>
Ну, кто-то же должен был создавать сны, правда? Well, someone had to design the dreams, right?
С помощью мастера правил можно создавать правила для управления сообщениями. The Rules Wizard helps you design rules to manage messages.
Традиционный финансовый отчет можно создавать только с помощью счетов ГК. You can design a traditional financial statement by using only ledger accounts.
Эта программа позволяет создавать сразу несколько запросов на удаление видео. The Content Verification Program is designed especially for copyright-holding companies to issue multiple removal requests.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их. You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Думаю, вам также понравится создавать свои собственные лучшие и худшие выступления. I hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks.
Правила можно создавать с помощью мастера, который содержит шаблоны для наиболее часто используемых правил. You can use the Rules Wizard to help you design rules to manage your messages. The Rules Wizard includes templates for the most frequently used rules.
Студия дизайна помогает компаниям создавать макеты рекламы, обмениваться творческими находками, а также вдохновляться возможностями Facebook и Instagram. Creative Hub is designed for businesses to mock up ads, share creative concepts and get inspired by what's creatively possible on Facebook and Instagram.
Creative Hub помогает креативным агентствам и компаниям создавать макеты рекламы на Facebook и в Instagram и делиться ими. Creative Hub is designed for creative agencies and businesses to mock up Facebook and Instagram ads and share them.
Как показала работа Вентера, мы пока ещё не понимаем базовых элементов биологии, чтобы спокойно проектировать и создавать новые клетки. As Venter's work shows, we do not yet have a sufficient grasp of the essentials of basic biology to design and build a cell.
После составления макета традиционного финансового отчета можно быстро создавать традиционные финансовые отчеты для каждого финансового периода или для всего года. After you design a traditional financial statement, you can quickly and easily generate traditional financial statements for each financial period and for the whole year.
Учитывая недостаточное понимание риска инвесторами, а также дефекты в корпоративном управлении, у банкиров есть стимул не создавать хорошие структуры стимулов. Given the lack of understanding of risk by investors, and deficiencies in corporate governance, bankers had an incentive not to design good incentive structures.
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п. без нанесения вреда одушевлённому существу. We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed.
Загвоздка заключалась в том, как они мне объяснили ситуацию, что создавать интерьеры надо посредством существующих технологий, и нет дополнительных средств для поточного производства. So the problem became - and they set this dilemma to me - that you have to design the interior using only our existing technology, and there's no money for tooling or molding.
Мы должны создавать вещи, которые имеют целостность, и в кторорых более мелкие элементы имеют как свои характерные черты, так и сохраняют черты целого. Like, we have to design things which are coherent as a single object, but also break down into small rooms and have an identity of both the big scale and the small scale.
Наши эффективные инструменты позволяют тестировать и измерять активность игроков, а также использовать полученные данные, чтобы принимать правильные решения и создавать новые функции в игре. To make informed decisions and design new features in your game it is important to test, measure, and learn from effective instrumentation.
В будущем системы управления клиент-сервис и системы управления транзакциями будут получать комментарии от клиентов более часто, что позволит создавать продукт в интерактивном режиме. In the future, client-service and transaction-management systems will receive more input from customers more frequently, so that product design is shaped interactively.
Соединенные Штаты будут проектировать, создавать и стремиться проверить эти технические способности при нынешней администрации, и вскоре после этого нацелены на поддержание глобальной резервной обороноспособности. The United States will design, construct, and seek to test this capability in the current administration, and aim to maintain a standby global defense capability soon thereafter.
Пока этого не произошло, нам следует брать страницы из учебника культурной эволюции и создавать такие системы, которые, пользуясь методом вариаций и отбора, заставляют институты конкурировать. Until then, we should take a page from cultural evolution’s playbook and design systems that use variation and selection to make institutions compete.
Management Reporter позволяет создавать финансовые отчеты, основанные на счетах ГК и финансовых аналитиках, выполнять детализацию на уровне проводок и использовать функцию просмотра отчетов в интернете. Management Reporter lets you design financial reports based on ledger accounts and financial dimensions, drill down to transaction-level detail, and use web-based report viewing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.