Beispiele für die Verwendung von "сообщившая" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3329 report2687 say325 tell317
Франция, сообщившая о частичном соблюдении положений, указала, что будет проведено 15 процессов по обвинениям в подкупе иностранных публичных должностных лиц. France, while reporting partial compliance, stated that 15 proceedings on charges of corruption of a foreign public official were pending.
Объединенная Республика Танзания, сообщившая о частичном осуществлении, указала, что, хотя закон о предупреждении коррупции и борьбе с ней (2007 год) предусматривает самостоятельный характер национального ведомства по борьбе с коррупцией (Бюро по предупреждению коррупции и борьбе с ней), отсутствие ресурсов и учебных программ для сотрудников препятствует эффективности деятельности этого органа. The United Republic of Tanzania, reporting partial implementation, stated that while its Preventing and Combating of Corruption Act (2007) provided for the independence of the national anti-corruption authority (the Preventing and Combating of Corruption Bureau), lack of resources and of training programmes for staff hampered the effectiveness of the body.
Выберите лицо, сообщившее о травме. Select the person who reported the injury.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Он уехал, не сообщив администратору. So he checked out without telling the front desk.
Сообщили о свете фонарика изнутри. A report of torchlight inside.
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида. The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Ты сообщил новости своим друзьям? Did you tell the news to your friends?
Затем сообщите нам об этом. Then, please report this content to us.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве. The policeman said there was a bomb scare.
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям. Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Выберите пункт Сообщить о фишинге. Select Report Phishing.
Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат. Say your responses out loud to hear how they sound when you speak.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Я вынужден сообщить плохие новости. I have some bad news to report.
Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. Resource said you were on your way.
Как сообщить вам об этом? How do I tell you about it?
Как сообщить о возникшей проблеме? How can I report a problem I'm having?
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь. The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
И сообщил, что его квартиру взломали. And he told us that while he was away, his flat had been burgled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.