Beispiele für die Verwendung von "сообщить нам" im Russischen
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты.
Please give us your cheapest price and terms of payment.
Одновременно мы просим Вас сообщить нам сроки поставки.
We would also like to be informed of your delivery times.
Если образцы больше не потребуются Вам, просим своевременно сообщить нам об этом.
If you no longer need the samples we ask you to let us know as soon as possible.
Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов.
We should be told immediately of any customer complaints.
Не могли бы Вы сообщить нам, каким клиентам Вы уже поставляли Вашу продукцию?
We would also like to know who your regular clients are.
Просим сообщить нам по факсу, согласны ли Вы с нашим предложением.
Please fax us to let us know if you agree with our suggestion.
Если Вы за это время уже провели эту сертификацию, просим сообщить нам эту информацию в ближайшее время.
Should you have received this certification in the mean time, please inform us as soon as possible.
Так как мы должны поставить товары по этому предварительному чеку, мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы смогли подтвердить погашение чека данным банком и срочно сообщить нам результат.
As we have to deliver goods against this advance cheque, we would be very obliged, if you confirmed this cheque by your bankers and let us know the result shortly.
Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия.
We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions.
Если Вам понадобятся дальнейшие документы для выработки нашей стратегии, просим сообщить нам об этом.
If you need any further documents for this affair, please let us know.
С тем чтобы мы могли более целенаправленно ознакомиться с Вашими потребностями, мы просили бы сообщить нам Ваши пожелания по телефону или в личной беседе.
So that we can deal with your needs more specifically, we would appreciate it if you could phone us or meet us to discuss your requirements.
Если Вы обнаружили какие-либо неточности, просим сообщить нам об этом.
If you have found any discrepancies, we ask you to notify us of these errors.
Если у Вас возникли проблемы с заказом, просим сообщить нам об этом
If you have encountered any problems with the order, please advise us
Будьте добры сообщить нам, на каких условиях Вы были бы согласны представлять нас.
We would like to hear under which conditions you would be prepared to represent us.
Если вы возражаете против какого-либо изменения, вам следует сообщить нам об этом в течение 14 дней с момента предполагаемого получения вами извещения об изменении согласно п. 31 (Извещения).
If you object to any change you must tell us within 14 days of the date the notice is deemed to have been received by you under clause 31 (Notices).
Вы должны сообщить нам об изменении своего адреса электронной почты (или прочих личных данных), о неполучении или неправильности Подтверждения перед заключением сделки.
It is your responsibility to inform us of any change to your email address (or any other relevant personal information), the non-receipt of a Confirmation, or whether any Confirmations are incorrect before settlement.
Если вам стало известно или вы подозреваете, что какая-либо третья сторона узнала ваш пароль, вам следует немедленно сообщить нам об этом.
If you become aware or suspect that your password has been ascertained by a third party, you must inform us immediately.
Вы должны немедленно сообщить нам, если вы подозреваете, что ваш счет используется не по назначению третьей стороной или третье лицо имеет доступ к вашему имени пользователя или паролю, для того, чтобы мы могли расследовать подобный вопрос, и вы будете сотрудничать с нами, так как мы можем попросить, в ходе таких исследований.
You shall inform us immediately if you suspect that your account is being misused by a third party or any third party has access to your account username or password so that we may investigate such matter, and you will cooperate with us, as we may request, in the course of such investigation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung