Beispiele für die Verwendung von "соответствовать" im Russischen mit Übersetzung "meet"
Übersetzungen:
alle6628
correspond2107
meet1549
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
andere Übersetzungen478
Ваши новости должны соответствовать следующим критериям.
Your stories must meet the following criteria.
Такие объявления должны соответствовать следующим критериям.
All such ads must meet the following criteria:
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
The proposed green fund would meet this requirement.
Многие из них будут соответствовать требованию разумности» 62.
Many of these would meet the requirement of reasonableness.” 62
Кампания должна соответствовать минимальным требованиям для вашего рынка.
To qualify, your campaign must meet minimum requirements for your market.
Динамометрический стенд должен соответствовать предписаниям, содержащимся в приложении 4.
The chassis dynamometer shall meet the requirements of Annex 4.
Однако для правильной работы они должны соответствовать требованиям к формату.
However, they must meet specific format requirements in order to work correctly.
Путь, вводимый в поле адреса, должен соответствовать следующей общей структуре:
The path that you type in the address field must meet the following general structure:
Все меньше и меньше компаний будет соответствовать основным критериям риска.
Fewer and fewer companies will meet basic risk criteria.
Хештеги, как и весь контент на YouTube, должны соответствовать принципам сообщества.
Like all content uploaded to YouTube, hashtags must meet our Community Guidelines.
Ваши текстовые ресурсы и рекламные изображения также должны соответствовать нашим рекомендациям.
Your text assets and promotional images must also meet our guidelines.
Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся.
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
Кроме того, можно также указать список условий, которым должны соответствовать получатели.
In addition, you can also specify a list of conditions that the recipients must meet.
Однако, часть страны может соответствовать, по крайней мере, базовой норме правления.
Some of the country, however, can meet at least a basic standard of governance.
Он увеличит трудности, связанные с необходимостью соответствовать критерию сходимости, при принятии евро.
It will heighten the difficulty of meeting the convergence criteria for euro adoption.
Если ваше меню не будет соответствовать этому руководству, мы можем его удалить.
If your menu doesn't meet the guidelines above, it may be removed.
Необходима некоторая гибкость, чтобы позволить сотрудникам, департаментам и институтам соответствовать этим критериям.
There should be some flexibility in order to enable subjects, departments and institutions to meet these objectives.
Определяет условия отбора полей, которым должны соответствовать все записи, включаемые в результаты.
Specifies field criteria that must be met by each record to be included in the results.
Это называется "федерация", и она должна соответствовать минимальным требованиям к программному обеспечению.
This is known as “federation” and must meet minimum software requirements.
Чтобы получить одобрение Центра приложений, ваше приложение должно соответствовать нашим критериям пригодности.
To be approved for App Center, your App will need to meet our eligibility requirements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung