Beispiele für die Verwendung von "соседству" im Russischen

<>
Мы живём по соседству в Саутгемптоне. Our houses are next to each other in Southampton.
Она с ним живёт по соседству. She lives next door to him.
Кажется у нас по соседству гимнастические "джунгли". It seems there's a jungle gym in the room next door.
Возможно, легче будет найти жизнь по соседству. For one thing, there might be an easier way to find a living neighbor.
Мужчина, живущий со мной по соседству - доктор. The man who lives next door to me is a doctor.
Они преследовали местные племена, живущие по соседству. They haunted the native tribes living in the surrounding area.
Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала. The boy next door, he's a woman called Gala now.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов. And this is peaceful Zambia, neighboring country - 15 percent.
Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству. I should just go and name the counties that we've got around here.
Э Чжон, Юн Пхиль Чжу живёт по соседству. Ae Jeong, Yoon Pil Joo stays in the same area as we do.
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству. And the problems of Pakistan fester next door.
Вы всегда были похожи на мальчишку по соседству. You always did look like the boy next door.
Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству. It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building.
Друзей, девушки, даже из монашек из церкви по соседству. Friends, girlfriends, even the nuns from the church next door.
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door?
Вы имеете в виду красавчика, который жил по соседству? You mean the hero boy next door?
Она оказалась просто сумасшедшей, одинокой старой стервой по соседству. Turns out she was just the mad, lonely old bitch from up the road.
Мне показалось, что я увидел кореша, который жил по соседству. Thought I recognized big homey from the block.
Они посадили Брюса Грэйди в камеру по соседству с Мэйфилдом. They put Bruce Grady in a cell next to Mayfield.
В случае перехода к демократии, успех по соседству помогает и дома. In the case of democratic transitions, a success nearby often helps at home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.