Beispiele für die Verwendung von "составившего" im Russischen mit Übersetzung "draw"

<>
После завершения изъятия составляется соответствующий протокол, в котором указываются должность и фамилия составившего его лица, место, время, обстоятельства изъятия, данные, подтверждающие личность участников изъятия, количество, мера, вес, характерные признаки и другие особенности изъятых предметов. Relevant protocol shall be drawn up after confiscation, where shall be indicated surname and position of the executor of protocol, the place of action, time, circumstances, data certifying identity of participants, quantity, size, weight, personal characteristics of confiscated goods and other peculiarities.
приветствует начало реализации ИЦИИИК комплексной программы семинаров и практикумов, посвященных культурному и архитектурному наследию Аль-Кудса и Палестины и организуемых совместно с Университетом Аль-Кудса, а также за созыв Консультативного комитета экспертов 20-21 февраля 2006 года, разработавшего руководящие принципы данной программы и составившего график ее осуществления, и за подготовку к проведению первого симпозиума по этой программе в ноябре 2006 года; Praises the launching by IRCICA of a comprehensive program of seminars and workshops to be devoted to the cultural and architectural heritage of Al-Quds and Palestine to be organized jointly with the University of Al-Quds, as well as the convening of the Advisory Committee of experts which met on 20-21 February 2006 and drew the program guidelines and calendar, and the preparations to hold the first symposium of the program in November 2006;
Я составила список для кухарки. I've drawn up a list for the cook.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Он составит твой контракт со Студией. He'll draw up your contract with the studio.
Достаточно будет составить акт у нотариуса. It's enough to draw up a deed before a notary public.
Он был составлена с учетом следующего: It has been drawn up taking into account:
Прошу Вас составить акт об этом случае. Please draw up a statement about this incident.
Так, я велю своему юристу составить контракт? Will I tell my lawyer to draw up a contract?
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Мы можем составить новый контракт прямо сейчас. We can draw up the new contract right now.
Так вот, я думал, если мы составим расписание. Now, I was thinking, if we drew up a schedule.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно. I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Я составил славные договоры для всех, и я акционер. I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая? We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием. He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation.
Были составлены чертежи для строительства пары гигантских детекторов Г-образной формы. Blueprints were drawn up for a pair of giant L-shaped detectors.
частные документы, составленные третьей стороной (например, инструкции изготовителя опасного или скоропортящегося груза). private documents drawn up by third parties (e.g. manufacturer's instructions for dangerous or perishable goods).
Был составлен также список предприятий, подлежащих приватизации, которая постепенно начнет претворяться в жизнь. A list of utilities for privatization has been drawn up that will be put into effect gradually.
Протокол испытания может быть составлен на государственном языке страны, вновь выдающей этот документ. The test report could be drawn up in the national language of the country reissuing the document.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.